Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
acuerdo integro
inglés translation:
entire agreement
Added to glossary by
Andrea Bochese
May 2, 2004 13:07
20 yrs ago
18 viewers *
español term
acuerdo integro
Homework / test
español al inglés
Negocios/Finanzas
Negocios / Comercio (general)
Provisions of Loan Agreement.
Proposed translations
(inglés)
5 +6 | entire agreement | rhandler |
4 | integral agreement | swisstell |
Proposed translations
+6
14 minutos
Selected
entire agreement
This is the usual "legalese" expression, as you may see from the example below (first reference):
"This contract, together with the RFP and addenda issued thereto by the Department, the proposal submitted by the Contractor in response to the Department's RFP, and any exhibits specifically incorporated herein by reference, constitute the entire agreement between the parties with respect to the subject matter."
Other examples:
LICENSING DIGITAL INFORMATION. Entire Agreement. ...
www.library.yale.edu/~llicense/compcls.shtml
Execulink :: Personal Internet - Terms of Service... Execulink Personal Internet. Terms of Service. 27. Entire Agreement, etc.. The Terms and Conditions constitute the entire agreement ...
my.execulink.com/personalInternet/terms/ internetTerms.shtml?id=20031022120015
"This contract, together with the RFP and addenda issued thereto by the Department, the proposal submitted by the Contractor in response to the Department's RFP, and any exhibits specifically incorporated herein by reference, constitute the entire agreement between the parties with respect to the subject matter."
Other examples:
LICENSING DIGITAL INFORMATION. Entire Agreement. ...
www.library.yale.edu/~llicense/compcls.shtml
Execulink :: Personal Internet - Terms of Service... Execulink Personal Internet. Terms of Service. 27. Entire Agreement, etc.. The Terms and Conditions constitute the entire agreement ...
my.execulink.com/personalInternet/terms/ internetTerms.shtml?id=20031022120015
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Lorena Grancelli
: I have seen it this way!
31 minutos
|
Gracias, Luna
|
|
agree |
Sheilann
: either this or full areement. No appreciable difernce.
1 hora
|
Gracias, Sheila
|
|
agree |
Antonio Castillo González
: I have used "entire agreement" on probably similar occasions, but more context would be useful to have it confirmed ("this is the entire agreement," for instance).
1 hora
|
Gracias, Antonio
|
|
agree |
roneill
4 horas
|
Thank you, Rónat
|
|
agree |
Maria Carla Di Giacinti
6 horas
|
Gracias, Maria Carla
|
|
agree |
Ana Borthwick
22 horas
|
Gracias, Ana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 minutos
integral agreement
I would say - but a bit more context would have been helpful
Discussion
ANDREA