Glossary entry (derived from question below)
Apr 14, 2004 13:58
20 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Alfajores
Spanish to English
Other
Food & Drink
Recipe
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Alfajores
you should leave the original word and explain between brackets(soft cookies filled with caramel and coverd in chocolate or sugar bath)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
4 mins
puff pastries
Could also be a form of fudge if talking about sweet foods.
7 mins
caramel-filled puff pastries
it really depends on the region. This is what they are in Costa Rica.
good luck!
good luck!
5 mins
sweet biscuit with dulce de leche filling
alfajor sustantivo masculino (Cono Sur, Venezuela) sweet biscuit with filling
(España) sweet eaten at Christmas
It's a sweet biscuit with dulce de leche filling.
It could also mean the dulce de leche as an ingredient.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-14 14:05:36 GMT)
--------------------------------------------------
dulce de leche (Argentina) caramel spread
And also in other countries. It\'s like caramel/vanilla fudge.
http://wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=dulce
http://wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=alfajor
(España) sweet eaten at Christmas
It's a sweet biscuit with dulce de leche filling.
It could also mean the dulce de leche as an ingredient.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-14 14:05:36 GMT)
--------------------------------------------------
dulce de leche (Argentina) caramel spread
And also in other countries. It\'s like caramel/vanilla fudge.
http://wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=dulce
http://wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=alfajor
+2
10 mins
Alfajores
I believe the names of ethnic foods should be kept the same. You could add an explanation in parentesis, like "delicious treat".
14 mins
vanilla/chocolate covered biscuits filled with dulce de leche (milk preserve)
very tasty too :)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-04-14 14:13:36 GMT)
--------------------------------------------------
that\'s the Argentine version :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-14 14:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
maybe stay with \"Alfajores\" and put explanation in parentheses
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-04-14 14:13:36 GMT)
--------------------------------------------------
that\'s the Argentine version :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-14 14:15:35 GMT)
--------------------------------------------------
maybe stay with \"Alfajores\" and put explanation in parentheses
Discussion