Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Prestación legal y contractual
English translation:
benefits by law and by contract
Added to glossary by
Henry Hinds
May 28, 2008 00:53
16 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
Prestación legal y contractual
Spanish to English
Other
Law (general)
Trata sobre Derecho Laboral y aparece en un analítico de México. En los objetivos de la materia aparece "aplicar y distinguir correctamente las prestaciones legales de las contractuales".
¡Gracias!
¡Gracias!
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 4, 2008 19:57: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
benefits by law and by contract
aplicar y distinguir correctamente las prestaciones legales de las contractuales = to correctly apply and distinguish between benefits by law and by contract
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+5
3 mins
(differentiate] between legal mandatory benefits and contractual benefits
En mi opinión.
Espero ayude.
Suerte
Espero ayude.
Suerte
Note from asker:
¡Gracias! |
Peer comment(s):
agree |
Dunkel
: pas de quoi mon ami
1 min
|
Muchas gracias..merci, Dunkel:-)
|
|
agree |
Patricia Silva
36 mins
|
Muchas gracias, Patricia:-)
|
|
agree |
Nitin Goyal
5 hrs
|
Dhanyawaad, Nitin Goyal:-)
|
|
agree |
Nelida Kreer
20 hrs
|
Thank you, Niki:-)
|
|
agree |
LauraCavatorta
: estoy de acuerdo, pero en ves de "legal" usaría "statutory" para marcar que estan establecidos por ley, "legal" da la idea de "de acuerdo a la ley" (as opposed to illegal)
1 day 15 hrs
|
Muchas gracias, Laura..y también por esa excelente observación:-)
|
1 hr
legal benefits(approaching) and contract benefits
legal capability or service(benefit) or performance features,in some places used as:oath-talking or obligatory service.Good luck!
Note from asker:
¡Gracias! |
Something went wrong...