Glossary entry

Spanish term or phrase:

flujo sanguineo

English translation:

blood (in this context)

Added to glossary by Elizabeth Lyons
Sep 13, 2005 03:19
18 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

flujo sanguineo

Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals CINV
I am translating a book for patients and health care professionals about new treatments for the side effects associated with chemotherapy and am working on the glossary at this point. This is part of the definition for anemia: "escasez de glóbulos rojos en el flujo sanguineo". Would the best translation be "blood flow" or "bloodstream"? I have seen it both ways. I would tend toward the latter but now I can't decide(maybe I have been staring at my computer too long!) and would like your opinions. : )

TIA
Proposed translations (English)
5 +2 blood
5 +11 bloodstream
5 blood flow

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

blood

I would just say "lack of red cells in the blood". Whether it is "streaming" or "flowing" is irrelevant.
This is how it is described by another cancer backup organisation:- Anaemia (a low number of red cells in the blood) can also occur, often as a result of passing blood in the urine. The Department of Health has given ...
www.cancerbacup.org.uk/QAs/KidneycancerQAs/AllQAs/related_f... - 14k - 12 Sep 2005
Peer comment(s):

agree Rachel Fell
1 hr
ty, Rachel
agree JaneTranslates : Good point, David. I was hung up on "bloodstream" instead of "blood flow" and didn't take the time to think it in context. I think "bloodstream" is OK, but just "blood" is more natural.
10 hrs
ty,Jane Translates, often we have to remember what translates best in English. not the literal meaning
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Three competent professionals and three correct answers. I do agree with David B. that simply blood is probably the right English here even though it might not be in Spanish. I am appreciative of all the input and help."
+11
3 mins

bloodstream

In your context:

red blood cells in the bloodstream
Peer comment(s):

agree JaneTranslates : Yes.
5 mins
Thank you!
agree Carolina Carabecho
50 mins
Thank you!
agree SandraV
53 mins
Thank you!
agree Muriel Vasconcellos
54 mins
Thank you!
agree Michele Fauble : 'bloodstream' in this context
2 hrs
Thank you!
agree Rachel Fell
4 hrs
Thank you!
agree Carmen Schultz
4 hrs
Thank you!
agree muitoprazer (X)
5 hrs
Thank you!
agree Anabel Martínez
6 hrs
Thank you!
agree Consult Couture
10 hrs
Thank you!
agree PHYSICIST
21 hrs
Thank you!
Something went wrong...
1 hr

blood flow

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search