Glossary entry

Spanish term or phrase:

Acumulación de la broza del avance.

English translation:

accumulation of boose from the heading

Added to glossary by Sergio Campo
Sep 18, 2009 16:09
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Acumulación de la broza del avance.

Spanish to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
I have translated this word as "broza", but I don't know if its right.
Change log

Sep 25, 2009 20:13: Sergio Campo Created KOG entry

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

accumulation of boose from the heading

In mining, the spanish term "broza" is used to name the mixture of ore and veinstone that is excavated from the ground. The term use in english for this meaning is "boose" or "bouse".



Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X)
13 hrs
Thanks, Deborah. Good weekend to you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
23 mins

useless material

I checked the word in Encarta Dictionaries.
borza means dead wood or dead leaves and here I think it refers to useless material
I hope it could be of help.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search