Dec 19, 2019 19:45
4 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Dejo razón de ley
Spanish to English
Law/Patents
Real Estate
public deed footnote
I am translating a Costa Rican lawsuit, where one of the Notaries has made a corrective footnote to the registered deed, and at the end of the footnote has left this phrase: Dejo razón de ley. Greece
Any help will be greatly appreciated!
Any help will be greatly appreciated!
Proposed translations
(English)
3 | As prescribed by law | David Hollywood |
Proposed translations
6 hrs
Selected
As prescribed by law
“Prescribed by law” means that the law requires it.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-12-20 02:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
I think this would fit
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-12-20 02:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
I think this would fit
Note from asker:
Thank you David! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect fit based on the content of the foot note."
Discussion
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/...