Glossary entry

español term or phrase:

hito

inglés translation:

benchmark

Added to glossary by Katherine Matles
Nov 29, 2001 15:07
22 yrs ago
6 viewers *
español term

hito

español al inglés Negocios/Finanzas SAP SAP
Here's another one!

Carta al Promotor
Funcionalidad:
Se enviará una carta al Promotor que ha contratado el PTC3, en esta carta se le informará de la partida que ha alcanzado este hito.


Tipo: Correspondencia
Desarrollo: DNA-0010 Correspondencia.
Detalle técnico de la correspondencia: Se grabará el registro correspondiente en el Contenedor de Correspondencia.

Discussion

Non-ProZ.com Nov 29, 2001:
Hmmmmmm... Can you really say "in this letter "the promoter" will be informed that the item has reached this milestone...or landmark...it doesn't sound right to me!

Proposed translations

52 minutos
Selected

benchmark

I hope it helps
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all of your answers. I think benchmark is the best translation for this context."
+1
3 minutos

landmark - milestone

that's it.
Peer comment(s):

agree Camara : Eso dice el diccionario! :)
2 minutos
Thank you.
Something went wrong...
3 minutos

landmark - milestone

that's it.
Something went wrong...
+1
10 minutos

target

this is a way I often translate hito (depending on the context), which perhaps is better than landmark/milestone here

Vox: fig. punto a que se dirije la puntería para acertar el tiro.
Peer comment(s):

agree Sheila Hardie
33 minutos
Thanks!
Something went wrong...
12 minutos

aim / goal

are two more suggestions given in Collins. I still think target is better.
Something went wrong...
2 horas

Me alegra haber podido ayudar.

Muchas gracias por los puntos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search