Glossary entry

Spanish term or phrase:

exceso (deficiencia) en depreciación

German translation:

Überschreitung/Unterschreitung des Wertminderungsaufwands

Added to glossary by WMOhlert
Feb 19, 2008 16:28
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

exceso (deficiencia) en depreciación

Spanish to German Bus/Financial Accounting Jahresabschluss
Unter den Anmerkungen zum Jahresabschluss steht unter dem Punkt: "Steuern vom Einkommen und vom Ertrag":

Más (menos) diferencias temporales:
**exceso (deficiencia) en depreciación**

Dieses "exceso" bzw. "deficiencia" macht mir Kopfzerbrechen. Der Sinn ist klar, allein mir fehlt der Fachausdruck.

Zuzüglich (abzüglich) temporärer Unterschiedsbeträge:
??? (???) Wertminderung (Wertminderungsaufwand)

Vielen Dank im Voraus
Waltraud

Proposed translations

1 day 17 hrs
Selected

Wertminderungsüberschüsse/Wertminderungsfehlbeträge

Das wäre, m.E., eine Möglichkeit.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Liebe Ulla: vielen Dank für deine Hilfe, die mir an anderer Stelle auch weitergeholfen hat. Aber wie so oft, hat sich der Sinne erst nachfolgend ergeben: Überschreitung/Unterschreitung des Wertminderungsaufwands. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search