Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Bachiller Mención Ciencias
German translation:
"Bachiller Mención Ciencias" (Sekundarstufenabschluss)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-04-23 16:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 19, 2015 19:32
9 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
Bachiller Mención Ciencias
Spanish to German
Other
Education / Pedagogy
Schulzeugnisse
Hallo,
ich übersetze gerade einige Zertifikate eine jungen Venezolanerin, die an einer "unión educativa" den folgenden Abschluss erreicht hat:
Bachiller Mención Ciencias (Educ. Adultos)
Das dürfte das Abitur sein, aber dann bin ich mir unschlüssig ob es
Abitur, Schwerpunkt Wissenschaften (Erwachsenenbildung), oder
Abitur, Nebenfach Wissenschaften (Erwachsenenbildung)
ist. Übrigens wird auch nicht gesagt, welche Art von Wissenschaften es sind. Nach Recherche in Wikipedia sieht es aber eher nach Naturwissenschaften aus. https://es.wikipedia.org/wiki/Bachillerato#Requisitos_para_a...
Kennt sich jemand soweit mit dem Bildungssystem Venezuelas aus und kann mir weiterhelfen? Danke schon mal!
ich übersetze gerade einige Zertifikate eine jungen Venezolanerin, die an einer "unión educativa" den folgenden Abschluss erreicht hat:
Bachiller Mención Ciencias (Educ. Adultos)
Das dürfte das Abitur sein, aber dann bin ich mir unschlüssig ob es
Abitur, Schwerpunkt Wissenschaften (Erwachsenenbildung), oder
Abitur, Nebenfach Wissenschaften (Erwachsenenbildung)
ist. Übrigens wird auch nicht gesagt, welche Art von Wissenschaften es sind. Nach Recherche in Wikipedia sieht es aber eher nach Naturwissenschaften aus. https://es.wikipedia.org/wiki/Bachillerato#Requisitos_para_a...
Kennt sich jemand soweit mit dem Bildungssystem Venezuelas aus und kann mir weiterhelfen? Danke schon mal!
Proposed translations
(German)
4 | "Bachiller Mención Ciencias" (Sekundarstufenabschluss) | E.LA |
4 | Hochschulreife - Schwerpunkt Naturwissenschaften | FelineCR |
Proposed translations
7 hrs
Selected
"Bachiller Mención Ciencias" (Sekundarstufenabschluss)
http://es.wikipedia.org/wiki/Bachillerato#En_Venezuela
Laut den im Link genannten Details ist Ciencia nicht Naturwissenschaften: "el bachiller en Ciencias no tiene límites para elegir una opción profesional", womit es auch keine Fachhochschulreife ist.
"Para ingresar a la Educación Superior en Venezuela, es necesario tener este título, presentar las pruebas de admisión de cada universidad o facultad."
Das heißt, es ist ein Sekundarstufenabschluss, dem noch eine Prüfung an der Universität folgt, erst wenn diese Prüfung bestanden, hat man die Hochschulreife. Leider zeigt langjährige Erfahrung, dass Südamerikaner immer in Europa aufgewertet werden, weil leichtfertige Übersetzungen angefertigt werden. Man sollte den Begriff stehen lassen und darauf verweisen, dass Schulämter in Deutschland die Äquivalenz bestimmen, und nicht die Übersetzer.
Übrigens Achtung: Bachiller und Bachillerato ist nicht unbedingt dasselbe.
Außerdem: Wenn man vom Deutschen ins Spanische übersetzt, kann man für Abitur das Wort bachillerato verwenden, umgekehrt aber nicht, eben wegen dieser Prüfung in der Universität, die schulextern nach dem Schulabschluss stattfindet.
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2015-04-20 17:07:03 GMT)
--------------------------------------------------
Zu deinem Kommentar: Bachiller ist schon "vergleichbar", aber formell nicht dasselbe. In vielen Ländern Südamerikas erhält man einen Abschluss von der Schule, muss dann aber eine zentrale, nationale Prüfung vor der Universität ablegen. Es gibt Schüler mit exzellenten Schulnoten, die aber in dieser allgemeinen, nationalen Prüfung schlecht abschneiden und dann auf manchen Unis nicht zugelassen werden. Wenn sie die Prüfung gar nicht bestehen würden, hätten sie auch keine Hochschulreife. Wie das die deutschen Institutionen bei der Anerkennung handhaben, muss dort geklärt werden. Wenn du diverse Urkunden hast und darunter eine zu dieser Prüfung, wird es wohl kein Problem geben.
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2015-04-20 17:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
Grüße
E.La (feminin)
Laut den im Link genannten Details ist Ciencia nicht Naturwissenschaften: "el bachiller en Ciencias no tiene límites para elegir una opción profesional", womit es auch keine Fachhochschulreife ist.
"Para ingresar a la Educación Superior en Venezuela, es necesario tener este título, presentar las pruebas de admisión de cada universidad o facultad."
Das heißt, es ist ein Sekundarstufenabschluss, dem noch eine Prüfung an der Universität folgt, erst wenn diese Prüfung bestanden, hat man die Hochschulreife. Leider zeigt langjährige Erfahrung, dass Südamerikaner immer in Europa aufgewertet werden, weil leichtfertige Übersetzungen angefertigt werden. Man sollte den Begriff stehen lassen und darauf verweisen, dass Schulämter in Deutschland die Äquivalenz bestimmen, und nicht die Übersetzer.
Übrigens Achtung: Bachiller und Bachillerato ist nicht unbedingt dasselbe.
Außerdem: Wenn man vom Deutschen ins Spanische übersetzt, kann man für Abitur das Wort bachillerato verwenden, umgekehrt aber nicht, eben wegen dieser Prüfung in der Universität, die schulextern nach dem Schulabschluss stattfindet.
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2015-04-20 17:07:03 GMT)
--------------------------------------------------
Zu deinem Kommentar: Bachiller ist schon "vergleichbar", aber formell nicht dasselbe. In vielen Ländern Südamerikas erhält man einen Abschluss von der Schule, muss dann aber eine zentrale, nationale Prüfung vor der Universität ablegen. Es gibt Schüler mit exzellenten Schulnoten, die aber in dieser allgemeinen, nationalen Prüfung schlecht abschneiden und dann auf manchen Unis nicht zugelassen werden. Wenn sie die Prüfung gar nicht bestehen würden, hätten sie auch keine Hochschulreife. Wie das die deutschen Institutionen bei der Anerkennung handhaben, muss dort geklärt werden. Wenn du diverse Urkunden hast und darunter eine zu dieser Prüfung, wird es wohl kein Problem geben.
--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2015-04-20 17:09:08 GMT)
--------------------------------------------------
Grüße
E.La (feminin)
Note from asker:
Danke E.LA für die Hinweise, insbesondere den, dass der Bachiller in Venezuela nicht mit dem deutschen Abitur vergleichbar ist, bzw. das dies die KMK festlegt und nicht wir Übersetzer. Daher gebe ich Dir den Zuschlag. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! "
1 hr
Hochschulreife - Schwerpunkt Naturwissenschaften
Ciencias wird oft für Naturwissenschaften verwendet.
Der Erklärung des Wikipediaartikels nach ist es der Schwerpunkt. Es gibt ja noch "Mención Humanidades", wo statt Biologie, Chemie, Physik Psychologie, Philosofie etc. auf dem Lehrplan stehen.
Der Erklärung des Wikipediaartikels nach ist es der Schwerpunkt. Es gibt ja noch "Mención Humanidades", wo statt Biologie, Chemie, Physik Psychologie, Philosofie etc. auf dem Lehrplan stehen.
Reference:
Note from asker:
Danke FelineCR für den Hinweis, insbesondere den, dass es hier um einen Schwerpunkt "Naturwissenschaften" geht. Nichtsdestotrotz fand ich den Hinweis von E.LA noch wichtiger, dass der Bachiller aus Venezuela nicht mit unserem Abitur in Deutschland zu vergleichen ist. Daher bekommt er / sie den Zuschlag. |
Discussion