Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
charola
German translation:
Kabeltrasse/Kabelpritsche
Added to glossary by
Ursula Blömken
Jan 16, 2009 19:55
15 yrs ago
Spanish term
charola
Spanish to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
instalaciones eléctricas
sigo con el español mexicano:
Los pasos de tuberías y charolas a través de muros y losas
encontré "Elektro-Heizplatten" en KudoZ terms, pero me parece que no es lo correcto en este caso.
Desde ya, muchas gracias por la ayuda
Los pasos de tuberías y charolas a través de muros y losas
encontré "Elektro-Heizplatten" en KudoZ terms, pero me parece que no es lo correcto en este caso.
Desde ya, muchas gracias por la ayuda
Proposed translations
(German)
5 | Kabeltrasse | Walter Blass |
2 | Tablett | Konrad Schultz |
2 | Auffangbecken | Dr-G-Pless |
References
charola | Walter Blass |
Proposed translations
18 hrs
Selected
Kabeltrasse
bzw. Kabelpritsche
siehe: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kabelpritsche.jpg
siehe: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kabelpritsche.jpg
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die große Hilfe"
1 hr
Tablett
Ob es paßt? Link unten und Langenscheidt
4 hrs
Auffangbecken
Ich kenne Charola als flache Schüssel oder Form??
Reference comments
18 hrs
Reference:
charola
lo asocio con lo que nosotros (en Argentina) llamamos bandeja de cables, o portacables (cable trays). Podría ser 'Kabeltrassen' o 'Kablerinnen'
Note from asker:
en ese caso serían "Kabelpritschen"? |
Walter, por favor entra tu reference comment como respuesta - gracias |
Something went wrong...