Glossary entry

Spanish term or phrase:

Firmas de bayetas

German translation:

Hersteller von Reinigungstüchern

Added to glossary by ulla2608
Apr 18, 2007 15:40
17 yrs ago
Spanish term

Firmas de bayetas

Spanish to German Other Furniture / Household Appliances contrato
Las firmas conocidas mas importantes de España son spontex y vileda.

Proposed translations

+2
59 mins
Selected

Hersteller von Reinigungstüchern

Putzlappen ist zwar auch nicht falsch, aber die etwas "offiziellere" Version ist Reinigungstücher
Peer comment(s):

agree Christine Döring
22 mins
Danke, Christine
agree lore48
16 hrs
Danke, Lore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
49 mins

Hersteller von Reinigungsprodukten

Alternativ:
Unternehmen/Firmen für/von Reinigungsprodukte(n)
Peer comment(s):

neutral suirpwb (X) : Ist das nicht ein bißchen zu allgemein?
5 days
Das kommt auf den Text an. Wenn die Kernausaussage der Überschrift tatsächlich Putzlappen, Putztücher oder wie auch immer man die "Dinger" nennen mag sind, hast du Recht. Fakt ist aber, dass Spontex und Vileda auch noch andere Artikel herstellen.
Something went wrong...
56 mins

Putztlappenhersteller

Unter "bayeta" ist der gute alte Putzlappen zu verstehen. Von daher würde ich "Putzlappenhersteller" vorschlagen.
Die Firma Vileda, die du nennst, ist ja, wenn ich mich nicht irre, auch in Deutschland für ihre lederartigen Putzlappen bekannt.
Viele Grüße, Britta.
Peer comment(s):

neutral suirpwb (X) : Für so "nützliche" Produkte finde ich Lappen etwas zu vulgär.
5 days
Something went wrong...
5 days

Hersteller von Allzwecktüchern / Putztüchern / Küchentüchern

Mit den anderen Vorschlägen bin ich irgendwie nicht so ganz einverstanden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search