Glossary entry

Spanish term or phrase:

degollada

German translation:

Einschnitt

Added to glossary by Dodo Hobi
May 26, 2012 18:59
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

una degollada

Spanish to German Science Geography Gebirgsformationen
Bisher kam "degollada" immer nur als Teil eines Eigennamens und ich konnte es insofern unübersetzt lassen.
Aber in diesem Satz ist von "una degollada" die Rede:
El punto donde comienza el sendero es el lugar conocido como Boca Chavao, una degollada entre la Montaña del Cedro y las laderas de Gangarro.
degollado = ein Geköpfter, Enthaupteter
degollar: all dies: köpfen, enthaupten (acc), den Hals abschneiden (dat), niedermachen, niedermetzeln, morden, umbringen
schächten, abmurksen, (ab)schlachten (Tiere), zerstören, vernichten, ruinieren,
Change log

May 29, 2012 08:22: Dodo Hobi Created KOG entry

Discussion

Ute Neumaier (asker) May 28, 2012:
danke an alle Ich musste abgeben und habe mich für Einschnitt entschieden. Danke an Alle für´s Mitdenken und an Dodo.
Dodo Hobi May 28, 2012:
Fels-/Gesteinsabbruch "Abbruch" ist mir zu "hart". Die "degolladas", die ich hier auf La Palma kenne, sind wirklich nur Einschnitte und nichts Dramatisches. Ähnlich verstehe ich auch das Glossar, das du zitierst: "Eine durch Erosion entstandene Vertiefung des Gebirgskamms". Der "Gran Diccionario del Habla Canaria" gibt als Synonyme zu "degollada" an: degolladura, degollado, riscadero. Von all diesen Begriffen finde ich nur "degolladura", und das auch nur im Slaby-Grossmann: Riss, Schnitt (Segel, Zelt) / Aus-, Einschnitt (Tech) ... Von daher bin ich mir recht sicher. Absolute Gewissheit können jedoch nur eine Karte und/oder ein Foto bringen.
Ursula Leberl May 28, 2012:
Felsabbruch, Gesteinsabbruch Vielleicht!

Siehe dieses Glossar http://www.canarias7.es/ocio/ediciones/pdf_senderos/05_glosa...
Ruth Wöhlk May 26, 2012:
degollada = garganta = Felsschlucht

Proposed translations

+2
17 hrs
Selected

Einschnitt

Mit "degollada" wird auf den Kanaren ein Einschnitt bezeichnet, insbesondere ein Einschnitt in einem Gebirgskamm, der weiter unten zu einem "barranco" (Schlucht) wird.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2012-05-29 08:23:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Der "Gran Diccionario del Habla Canaria" gibt als Synonyme zu "degollada" an: degolladura, degollado, riscadero. Und "degolladura"ist laut Slaby-Grossmann u.a.: Aus-, Einschnitt (Teich).
Peer comment(s):

agree Dr-G-Pless
10 hrs
danke
agree Ruth Wöhlk
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Dodo"
5 hrs

Felsenklamm

Als alte Österreicherin... ;-)

eine besonders enge Schlucht
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

link

en este link> http://www.trailbehind.com/node/8890472/
se ve los dos puntos:
Chavao + Gangarro

pero todavía no se que significa degollada, había pensado en algo parecido a Schlucht, pero Schlucht es barranco
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

más links

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search