Sep 17, 2007 00:33
16 yrs ago
Spanish term
órganos periféricos
Spanish to German
Law/Patents
Insurance
informe de siniestro
Sería necesario determinar el grado de alcohol en sangre de la lesionada, si es posible que produzca un coma etílico que diese lugar a la caída, ya que en un primer momento el facultativo de la ambulancia que la asistió indica que presenta una intoxicación etílica importante que dificulta la reanimación, creemos que posteriormente se realizaría la prueba en sangre, ya que el art. 26 del Reglamento de Circulación obliga al personal sanitario a proceder a la obtención de muestras y remitirlas al laboratorio correspondiente, y a dar cuenta, del resultado de las pruebas que se realicen, a la autoridad judicial, a los ***órganos periféricos*** del organismo autónomo Jefatura Central de Tráfico y, cuando proceda, a las autoridades municipales.
GRACIAS DE ANTEMANO!!
saludos
GRACIAS DE ANTEMANO!!
saludos
Proposed translations
(German)
4 +1 | Behörden der dezentralisierten Staatsverwaltung | Alfred Satter |
4 | Polizei, polizeiliche Einrichtungen | Katja Schoone |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Behörden der dezentralisierten Staatsverwaltung
gemeint ist hier z.B. die Führerscheinstelle
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Polizei, polizeiliche Einrichtungen
laut Becher sind periféricos in Mexiko Polizisten und es handelt sich doch bei dir wahrscheinlich um einen mexikan. Text, oder?
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-09-17 06:57:30 GMT)
--------------------------------------------------
Ansonsten: laut Becher: Behörde der dezentralen Staatsverwaltung (Provinz), aber ich tippe hier eher auf die Polizei ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-09-17 06:57:30 GMT)
--------------------------------------------------
Ansonsten: laut Becher: Behörde der dezentralen Staatsverwaltung (Provinz), aber ich tippe hier eher auf die Polizei ;-)
Note from asker:
es handelt sich um Spanien, hatte ich vergessen anzugeben. trotzdem danke! |
Something went wrong...