Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
ejecutar a un término
alemán translation:
..., sie innnerhalb einer bestimmten Frist durchzuführen zu lassen...
Added to glossary by
Karin Hinsch
May 25, 2006 10:42
18 yrs ago
español term
ejecutar a un término
español al alemán
Jurídico/Patentes
Derecho: contrato(s)
Contrato de ejecución de obra
Si el contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ultimar la obra en las condiciones contratadas, la Dirección Técnica, en nombre y representación de la propiedad, podrá ordenar **ejecutarlas a un término**, y abonar su importe directamente a este, con cargo a la contratista, sin perjuicio de las acciones legales que tenga derecho la promotora.
Proposed translations
(alemán)
4 +1 | ..., sie innnerhalb einer bestimmten Frist durchzuführen zu lassen... | Dorothee Grote |
3 | die Bedingungen eines Vertrages erfúllen,innerhalb einer gegebenen Zeitfrist. | muitoprazer (X) |
Proposed translations
+1
7 minutos
Selected
..., sie innnerhalb einer bestimmten Frist durchzuführen zu lassen...
Becksches Rechts- und Wirtschafstwörterbuch:
"a un término" - auf Zeit/Termin besfristet
Grüße, Doro
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-25 10:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ich sehe, dass ich durch den Zusatz "zu lassen" eine Korrektion übersehen habe. Es heißt natürlich:
"... durchführen zu lassen"
Doro
"a un término" - auf Zeit/Termin besfristet
Grüße, Doro
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-25 10:51:56 GMT)
--------------------------------------------------
Ich sehe, dass ich durch den Zusatz "zu lassen" eine Korrektion übersehen habe. Es heißt natürlich:
"... durchführen zu lassen"
Doro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Doro :))"
8 minutos
die Bedingungen eines Vertrages erfúllen,innerhalb einer gegebenen Zeitfrist.
,
Something went wrong...