This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 21, 2012 11:05
11 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
realizar toda clase de actos y negocios, obligacionales o dispositivos,
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Befugnisse/Spanien
Der Satzteil zwischen ***?????*** bereitet mir Schwierigkeiten, ihn in verständliches Deutsch rüberzubringen, da hier alles reingepackt ist, was reinzupacken geht:
***Rrealizar toda clase de actos y negocios, obligacionales o dispositivos, de administración ordinaria o extraordinaria y de riguroso dominio***, respecto a toda clase de bienes, muebles, inmuebles, dinero, valores mobiliarios y efectos de comercio.
Mein (fürchterlicher) erster Rohversuch:
"Jede Art von Verpflichtungs- oder Verfügungshandlungen und Verpflichtungs- oder Verfügungsgeschäften vornehmen sowie Handlungen und Geschäftsoperationen im Bereich der ordentlichen oder außerordentlichen Verwaltung sowie in Bezug auf Eigentumsverfügungen bei voller Rechtsinhaberschaft****, und dies im Zusammenhang mit ........"
Gibt's was kürzeres, knackiges, verständliches?
***Rrealizar toda clase de actos y negocios, obligacionales o dispositivos, de administración ordinaria o extraordinaria y de riguroso dominio***, respecto a toda clase de bienes, muebles, inmuebles, dinero, valores mobiliarios y efectos de comercio.
Mein (fürchterlicher) erster Rohversuch:
"Jede Art von Verpflichtungs- oder Verfügungshandlungen und Verpflichtungs- oder Verfügungsgeschäften vornehmen sowie Handlungen und Geschäftsoperationen im Bereich der ordentlichen oder außerordentlichen Verwaltung sowie in Bezug auf Eigentumsverfügungen bei voller Rechtsinhaberschaft****, und dies im Zusammenhang mit ........"
Gibt's was kürzeres, knackiges, verständliches?
Proposed translations
(German)
4 | jede Art von Verpflichtungs- und Verfügungsgeschäften sowie Rechtshandlungen zur ordentlichen bzw. | kalinka |
Proposed translations
30 mins
jede Art von Verpflichtungs- und Verfügungsgeschäften sowie Rechtshandlungen zur ordentlichen bzw.
die Durchführung von jeder Art von Verpflichtungs- und Verfügungsgeschäften, sowie von Rechtshandlungen zur ordentlichen bzw. außerordentlichen Verwaltung von, und zur Verfügung über das Eigentum über jegliche Assets/Vermögen...
Example sentence:
http://proz.com/kudoz/spanish_to_german/law_general/3222136-disposición_y_riguroso_dominio.html
Discussion