Glossary entry

Spanish term or phrase:

agradece su confianza hacia los módulos fotovoltaicos (no

German translation:

bedankt sich für Ihr Vetrauen

Added to glossary by Silke Streit
Jun 5, 2006 20:28
17 yrs ago
Spanish term

(Nombre de la empresa) agradece su confianza hacia los módulos fotovoltaicos (no

Spanish to German Tech/Engineering Marketing / Market Research Manual de instrucciones de uso de módulos fotovoltaicos
1. Introducción

(Nombre de la empresa) agradece su confianza hacia los módulos fotovoltaicos (nombre de la empresa).

Wer kann mir helfen hier einen vernünftigen deutschen Satz draus zu machen?

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

bedankt sich für Ihr Vetrauen

La opción más simple es:

...bedankt sich für Ihr Vetrauen in unsere fotovoltaischen Module.
Peer comment(s):

agree Thilo Santl : ..., das Sie in unsere FM gesetzt haben.
42 mins
Danke, Thilo
agree Egmont
19 hrs
Gracias, Egmont
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+1
24 mins

(bitte siehe Vorschlag unten)

Unsere Firma ist Ihnen sehr dankbar für das Vertrauen,
das Sie auf die Zuverlässigkeit der von (Name der Firma) hergestellten Fotovoltaikmodule gesetzt haben.
Peer comment(s):

agree Thilo Santl : gesetzt auf? gesetzt in! Schöner Satz ansonsten!
32 mins
Danke für den Kommentar! Ich habe mir eigentlich sehr überlegt, welche Präposition am besten wäre.
Something went wrong...
32 mins

(Name d. Unternehmens) dankt Ihnen für das in die Solarzellen* gezeigte Vertrauen

*Solarzellen kann auch mit Photovoltaische Zellen bzw. Photovoltaischen Elementen übersetzt werden.
Example sentence:

Photovoltaische Zellen bzw. Photovoltaische Elemente

Solarzellen zur Erzeugung von Elektrizität (durch Licht)

Peer comment(s):

neutral Thilo Santl : gezeigt in? Vertrauen zeigt man für oder setzt man in...
27 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search