Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
accidente vascular cerebral
German translation:
Schlaganfall
Added to glossary by
Konrad Schultz
Nov 25, 2007 13:01
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
accidente vascular cerebral
Spanish to German
Science
Medical (general)
sin contexto
Proposed translations
(German)
4 +3 | Schlaganfall | Konrad Schultz |
4 +2 | zerebrovaskuläres Ereignis | Anne Schulz |
4 | zerebrovaskuläres Ereignis / Hirnschlag | Thomas Hertwig |
Change log
Nov 25, 2007 13:02: Pablo Bouvier changed "Language pair" from "German to Spanish" to "Spanish to German" , "Field" from "Art/Literary" to "Science"
Nov 30, 2007 08:35: Konrad Schultz Created KOG entry
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
Schlaganfall
Siehe die korrespondieren Wikipedia-Artikel
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-11-26 08:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
Synonyme laut Brockhaus: Gehirnschlag, Hirnschlag, Apoplexie, apoplektischer Insult - aber nicht etwa ein Herzschlag, lieber Thomas.
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-11-26 08:56:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ich meinte: Ein Herzschlag ist kein Schlaganfall.
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-11-26 08:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
Synonyme laut Brockhaus: Gehirnschlag, Hirnschlag, Apoplexie, apoplektischer Insult - aber nicht etwa ein Herzschlag, lieber Thomas.
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2007-11-26 08:56:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ich meinte: Ein Herzschlag ist kein Schlaganfall.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Konrad!"
+2
1 hr
zerebrovaskuläres Ereignis
wird als Diagnosebezeichnung auch verwendet
15 hrs
zerebrovaskuläres Ereignis / Hirnschlag
Je nach Kontext kann man den medizinischen Ausdruck oder den umgangssprachlichen "Hirnschlag" benutzen.
"zerebrovaskuläres Ereignis (fataler/nichtfataler Hirnschlag oder transitorische ischämische Attacke)"
"zerebrovaskuläres Ereignis (fataler/nichtfataler Hirnschlag oder transitorische ischämische Attacke)"
Something went wrong...