Glossary entry

Spanish term or phrase:

positivista al ‘uso’

German translation:

Positivist im herkömmlichen Sinne/im eigentlichen Sinne

Added to glossary by Ines R.
Apr 25, 2009 18:44
15 yrs ago
Spanish term

positivista al ‘uso’

Spanish to German Social Sciences Philosophy Rechtsphilosophie+Kaufmann
Kontext: Rechtsphilosophie+Kaufmann
Para Kaufmann lo que existía al principio era una mayor preponderancia hacia la seguridad jurídica, para después decantarse hacia la justicia material; pero sin llegar a ser en ningún un momento ni un *positivista al ‘uso’*, que considerara válidas a las leyes crasamente injustas,

dieser Begriff bereitet mir Schwierigkeiten++war er Positivist der 'Nutzung' oder Positivist des 'Gebrauchs'

Discussion

Karlo Heppner Apr 29, 2009:
Dann ist es wohl ok. :-)
Ines R. (asker) Apr 29, 2009:
spanischer Autor stimmte dem Begriff ... "Positivist im herkömmlichen Sinne", zu...
Susanne Schiewe Apr 28, 2009:
Karlo Inhaltllich hat Diana 'al uso' so interpretiert wie ich. Ich denke, dass hier vor allem ein entsprechendes Hintergrundwissen wichtig wäre, daher werde ich mich hier künftig auch raushalten.
Karlo Heppner Apr 28, 2009:
Sicher bin ich nicht, dass es falsch ist, ... habe aber meine Zweifel, wäre schön, wenn spanische Muttersprachler hier mal unter die Arme greifen könnten. Leider machen die sich bei solchen "Grenzfragen" oft ziemlich rar.
Kann jemand Beispiele geben, wo sich "al uso" auf Personen oder Personengruppen bezieht?
Susanne Schiewe Apr 28, 2009:
Karlo Ich verstehe deinen Einwand und hoffe, die Fragestellerin hat die inhaltliche Bedeutung vorab abgeklärt. Meiner Meinung nach ist dies bei diesem Text unverzichtbar.
Katja Schoone Apr 28, 2009:
Glossar und dann auch noch als Glossareintrag, da sollte man sich doch sehr sicher sein.
Katja Schoone Apr 28, 2009:
@ Karlo Meine Gedanken ;-) Bin mir auch ziemlich sicher, dass das die falsche Lösung hier ist
Karlo Heppner Apr 28, 2009:
etliche Zweifel an dieser Deutung von al uso Pons:

métodos al uso übliche [o gängige] Methoden;

Das heißt, wenn etwas verwendet werden kann. Methoden, Dinge, etc. Ich zweifle daran, dass Positivisten im Gebrauch sind.
Wäre schön, wenn das mit Beispielen belegt werden könnte.

Proposed translations

14 hrs
Selected

Positivist im herkömmlichen Sinne/im eigentlichen Sinne

... das ist die "normale" Verwendung von "al uso", die ich kenne.
Note from asker:
danke Susanne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke Susanne"
+1
1 hr

er war zu keiner Zeit praktizierender Positivist

Mag sein, dass das ein völliger Schuss in den Ofen ist, aber ich verstehe es so, dass er nicht an Positivismus gewöhnt war, ihn nicht verwandt/eingesetzt/genutzt hat, also freier kein praktizierender Positivist war.

Begründung: Ich kann mir einfach unter Positivist des Gebrauchs/der Nutzung herzlich wenig vorstellen ;-)

Mal schaun, was die Kollegen davon halten

Note from asker:
danke Katja...ja schon etwas eigenartig dieser Ausdruck!;)
danke Katja
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : scheint auch mir die einzig mögliche Deutung zu sein
33 mins
Danke Konrad, das bestärkt mich in meiner Annahme
Something went wrong...
5 hrs

utilitaristischer Positivist


Ein bisschen wundert mich, dass man den Ausdruck "positivismo utilitarista" zwar im Spanischen findet, nicht aber "utilitaristischer Positivismus" im Deutschen. Möglicherweise gibt es im Deutschen dafür noch einen anderen Ausdruck.
Auf jeden Fall denke ich, dass das "al uso" im Sinne von "utilitarista" gemeint ist.

Zum Utilitarismus [Bearbeiten]

Der Utilitarismus ist eine auf Jeremy Bentham und James Mill zurückgehende Ethik, die eine Handlung dann als sittlich und moralisch gut beurteilt, wenn diese nützlich ist. John Stuart Mill, der das Konzept Benthams und James Mills nach deren Tod weiterentwickelte, definiert hierfür, dass eine Sittlichkeit dann gegeben sei, wenn Handlungen die Tendenz haben, Glück zu befördern, während sie moralisch falsch seien, wenn sie zu Leiden führen.

Der utilitaristischen Theorie nach streben alle Menschen danach, Lust zu gewinnen und Unlust zu vermeiden. Von Zeitgenossen wurde der Utilitarismus vor allem deshalb kritisiert, weil er das Luststreben ins Zentrum menschlichen Handelns stellte und somit keinen Raum für edlere Ziele und einen höheren Zweck (z. B. göttliche Fügungen) ließ („pig philosophy“). Der Begriff „Lust“ [pleasure] bezieht sich bei Bentham und James Mill jedoch nicht zwangsweise auf direkte Sinneswahrnehmung und Stimulationen (physische Lust bzw. Sinnlichkeit), sondern primär, wie John Stuart Mill hervorhebt, auf eine geistige Erfüllung und „Glück“ [happiness]. Somit sei ein Streben nach Lust, das nach Mill unterschiedliche Qualitäten aufweist (das einfache Glücksstreben eines Schweines oder das eines Narren sei leichter zu finden als das eines Sokrates), auch das Streben nach einer höheren Entwicklungsstufe und „der Utilitarismus (könne) sein Ziel daher nur durch die allgemeine Ausbildung und Pflege eines edlen Charakters erreichen“.
Note from asker:
danke Karlo
Something went wrong...
12 hrs

der positivistische Usus

bei ihm zeigte sich der positivistische Usus (nicht), ungerechte Gesetze..., (nicht)

Das ist gemeint: Er war nicht wie Positivisten es üblicherweise waren; er pflegte nicht, wie alle andere Positivisten, ungerechte Gesetze für gültig zu halten; er war kein Positivist, wie es angesagt war, es einer zu sein...
Note from asker:
danke Diana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search