Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
absorber el paso de
German translation:
verinnerlichen, aufsaugen, in sich aufnehmen
Added to glossary by
------ (X)
Jul 20, 2004 13:28
19 yrs ago
Spanish term
absorber el paso
Spanish to German
Art/Literary
Tourism & Travel
Una visita guiada por una ciudad que ha absorbido el paso de cada una de las culturas que se han establecido en la isla durante años.
Wie würdet ihr hier paso übersetzen? Mir ist schon klar, was die Wörterbücher sagen.,
Wie würdet ihr hier paso übersetzen? Mir ist schon klar, was die Wörterbücher sagen.,
Proposed translations
(German)
4 | ,die etwas von jeder Kultur in sich aufgenommen hat | ------ (X) |
4 | die den Spuren (paso) all jener Kulturen folgt, die sich auf der .. | Sabine Wulf |
Change log
May 30, 2005 07:22: ------ (X) changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
2 mins
Selected
,die etwas von jeder Kultur in sich aufgenommen hat
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-07-20 13:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
, welche sich auf der Insel angesiedelt/niedergelassen hat.
Zivilisation oder Bevölkerung ist hier wahrscheinlich besser als Kultur.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-20 13:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
Oder aufgesogen, passt auch!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-20 13:35:03 GMT)
--------------------------------------------------
Und da fällt mir doch glatt noch das schöne Verb verinnerlichen ein!
Hat etas von der Kultur/ dem Charakter jeder Bevölkerung verinnerlicht.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-07-20 13:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
, welche sich auf der Insel angesiedelt/niedergelassen hat.
Zivilisation oder Bevölkerung ist hier wahrscheinlich besser als Kultur.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-20 13:32:32 GMT)
--------------------------------------------------
Oder aufgesogen, passt auch!
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-20 13:35:03 GMT)
--------------------------------------------------
Und da fällt mir doch glatt noch das schöne Verb verinnerlichen ein!
Hat etas von der Kultur/ dem Charakter jeder Bevölkerung verinnerlicht.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Vorschläge. Da der nächste Satz mit huellas = Spuren beginnt, nehme ich einen deiner Vorschläge."
12 mins
die den Spuren (paso) all jener Kulturen folgt, die sich auf der ..
Das wär meine Variante.
Viele Grüße auch an janfri :-).
Viele Grüße auch an janfri :-).
Something went wrong...