Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
averías (f, pl)
German translation:
Transportschäden (m, pl)
Added to glossary by
Katrin Suchan
Dec 9, 2014 11:11
9 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
daños, pérdidas o averías
Spanish to German
Law/Patents
Transport / Transportation / Shipping
In den AGBs eines Möbelhauses heißt es unter „Warenannahme“:
Recepción de la mercancía
En el momento de la recepción de su pedido, revise todos y cadauno de los bultos, así cómo también su cantidad, y anote detalladamente en el albarán del transportista todas las anomalías detectadas, tales como **daños, pérdidas o averías**.
Sachschäden, Verluste oder Beschädigungen???
Vielen Dank im Voraus.
Recepción de la mercancía
En el momento de la recepción de su pedido, revise todos y cadauno de los bultos, así cómo también su cantidad, y anote detalladamente en el albarán del transportista todas las anomalías detectadas, tales como **daños, pérdidas o averías**.
Sachschäden, Verluste oder Beschädigungen???
Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Schäden, Verlust oder Transportschäden | Katrin Suchan |
Change log
Dec 10, 2014 19:03: Katrin Suchan Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Schäden, Verlust oder Transportschäden
Ich habe einmal in einem Havariekommissariat gearbeitet und die Gutachten übersetzt...
Die 'Schäden' können z. B. vom Hersteller verursacht worden sein, bei 'Verlusten' fehlt logischerweise etwas und die 'Transportschäden' sind auf dem Weg zum Kunden entstanden und vom Spediteur verursacht worden.
Diese Abgrenzung zwischen "Schäden" und "Transportschäden" ist häufig Anlass zu Streitigkeiten.
Die 'Schäden' können z. B. vom Hersteller verursacht worden sein, bei 'Verlusten' fehlt logischerweise etwas und die 'Transportschäden' sind auf dem Weg zum Kunden entstanden und vom Spediteur verursacht worden.
Diese Abgrenzung zwischen "Schäden" und "Transportschäden" ist häufig Anlass zu Streitigkeiten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Katrin."
Something went wrong...