Translation glossary: MBAC2

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 370
Next »
 
(è tornata alla vecchia denominazione di Centro Sperimentale di Cinematografia) abbandonando quella di Scuola Nazionale di Cinemanachdem es zwischenzeitlich Scuola Nazionale di Cinema hieß 
din italiană în germană
(Bau der Via Appia) si prolungò con ampliamenti successiviwurde Stück für Stück weitergeführt 
din italiană în germană
(i musei), troppo spesso costretti per mancanza di sale a limitare l’esposizione delle proprie collezioni, die zu oft aus Mangel an Räumlichkeiten nur einen Teil ihrer Sammlungen ausstellen können 
din italiană în germană
(ridotto 6 Euro)(für Ermäßigte 6 Euro) 
din italiană în germană
(riduzione) a condizione che le visite avvengano presentando formale richiesta sottoscritta dal Presidebei Vorlage eines vom Direktor unterschriebenen Antrags 
din italiană în germană
(un concerto) da versi di poeti ebreizu Versen jüdischer Dichter 
din italiană în germană
, più in sintonia con quegli anni difficili, der jenen schweren Jahren eher gerecht wird 
din italiană în germană
, significativo passo, ma non esaustivo, nel censimento del patrimonio artisticoein bedeutender Schritt auf dem Weg der Zählung der Kunstschätze, die damit aber noch lange nicht abgeschlossen ist 
din italiană în germană
1963, anno della sua improvvisa scomparsa.1963, als er unerwartet verstarb. 
din italiană în germană
60 opere create fra il 1986 e il 200360 Werke aus der Zeit zwischen 1986 und 2003 
din italiană în germană
A causa di sopravvenuti impegni istituzionaliWegen unvorhergesehener Verpflichtungen im Ministerium 
din italiană în germană
a cominciare dal MAXXI, già con una interessante collezione,angefangen beim MAXXI, das schon mit einer interessanten Sammlung aufwarten kann, 
din italiană în germană
a corredo del Pattoim Rahmen des Abkommens 
din italiană în germană
A KE ORA APRE IL COLOSSEO?Alle 8ung! 
din italiană în germană
A questo programma culturale corrisponde un rinnovamento stilistico della pittura veneziana, arenata in una fase di stanchezza creativa.Dieses Programm geht einher mit einer stilistischen Erneuerung der venezianischen Malerei, deren Kreativität ins Stocken geraten war. 
din italiană în germană
Accolto con favore dal ministro, il progetto si avvarrà della collaborazione della Soprintendenza per il patrimonio artistico delle Marche.Das Projekt wurde vom Minister begrüßt und wird in Zusammenarbeit mit dem Amt für Kunst und Völkerkunde der Marken durchgeführt. 
din italiană în germană
accordo di codistribuzione per la reciproca diffusione delle rispettive cinematografie nazionaliVereinbarung zur gegenseitigen Verbreitung der Filme der beiden Länder 
din italiană în germană
Ad ogni classe prenotata verrà fornito del materiale didattico e una locandina della mostra.Jede angemeldete Klasse erhält Lehrmaterial und ein Programm der Ausstellung. 
din italiană în germană
aeropitturaLuftfahrt in der Malerei / Gemälde zur Luftfahrt 
din italiană în germană
Ai gruppi scolastici prenotati viene proposto un percorso guidato tra le oltre 300 immagini originali, accompagnate dai libriFür angemeldete Schülergruppen gibt es Führungen zu den über 300 Originalbildern mit dazugehörigen Büchern 
din italiană în germană
al costo di un normale SMSund zahlt nur den Preis einer gewöhnlichen SMS 
din italiană în germană
Al fine di consentire l’incremento del patrimonio pubblico d’arte contemporaneaUm mehr moderne Kunstwerke in öffentlichen Besitz zu bringen 
din italiană în germană
Altre notizie (: Il biglietto comprende…)Weitere Hinweise 
din italiană în germană
amare: una pittura che non ama le regoleeine Malerei, die von Regeln nichts wissen will 
din italiană în germană
ambizioniBerufswunsch 
din italiană în germană
anteprima alla stampaPresseempfang 
din italiană în germană
Apprendo con profondo dolore della scomparsa diMit großer Trauer habe ich vom Tode von … erfahren 
din italiană în germană
artisti estratti dal seguente castKünstler aus folgenden Bereichen 
din italiană în germană
Assessorato alla Cultura e MuseiAmt für Kultur und Museen 
din italiană în germană
Assessorato alle Pari OpportunitàAmt für Chancengleichheit 
din italiană în germană
attraverso il proprio organo decisionalemit Hilfe ihres beschlussfassenden Organs 
din italiană în germană
attraverso le tappe dell’esperienza artistica del Guercinomit Hilfe der Entwicklungsstufen im künstlerischen Reifungsprozess Guercinos 
din italiană în germană
aumento del pubblicoAnstieg der Besucherzahlen 
din italiană în germană
aviomania, tecnica e cultura italiana del voloLeidenschaft, Technik und Kultur der Luftfahrt in Italien 
din italiană în germană
avranno maggiori possibilità di veder acquisite le proprie opere da museibekommen größere Chancen, dass ihre Werke von Museen erworben werden 
din italiană în germană
avvenuti in occasione dell’ultima visitabei seinem letzten Besuch 
din italiană în germană
è coerente con quell’antico legameführt diese alte Beziehung fort 
din italiană în germană
è emersa, grazie ad approfondite indagini, una galleria celebrativakam bei Forschungen eine Festgalerie zum Vorschein 
din italiană în germană
bene di rifugiosichere Geldanlage 
din italiană în germană
biglietto cumulativo legato ai poli musealiMuseums-Sammelticket 
din italiană în germană
calendarioZeitplan 
din italiană în germană
campagna televisiva nazionalelandesweite Kampagne im Fernsehen 
din italiană în germană
campione olimpionico di nuotoOlympiasieger im Schwimmen 
din italiană în germană
canale realizzato con opere di bonificaein Kanal, der bei Trockenlegungsarbeiten entstand 
din italiană în germană
CAPOLAVORI DI CANOVA MAI ESPOSTI IN ITALIAMeisterwerke von CANOVA zum ersten Mal in Italien ausgestellt 
din italiană în germană
caratterizzarono in senso gotico la produzione artistica della città toscanaverliehen dem Kunstschaffen in Siena gotische Züge 
din italiană în germană
caratterizzato da una grande semplicità d’uso, der ganz einfach funktioniert 
din italiană în germană
ceramiche sia di pregio che di uso comuneKeramiken, sowohl Schmuckstücke als auch Gebrauchsgegenstände 
din italiană în germană
che interverranno alla presentazione romanadie bei der Einweihung in Rom sprechen werden 
din italiană în germană
che permettono l’effettiva messa a gara del progetto esecutivoso dass nun die Ausschreibung des Ausführungsprojekts erfolgen kann 
din italiană în germană
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search