Language: Telugu Clear filters

Displaying 7 subtitlers in this pool

Irene J.
Save profile
Irene J.

Never lose the drama in dialogues

Rate per min. $5.00 USD
  • انگریزی ملیالم
  • ہندی ہندی
  • بنگالی بنگالی
  • بنگالی انگریزی
  • تمل انگریزی
  • انگریزی گجراتی
  • ملیالم ملیالم
  • بنگالی ہندی
  • انگریزی ہندی
  • انگریزی پنجابی
  • انگریزی کنڑ(کناریز)
  • انگریزی تیلگو
  • مراٹھی انگریزی
  • مراٹھی مراٹھی
  • تمل تمل
  • پنجابی پنجابی
  • گجراتی گجراتی
  • تیلگو تیلگو
  • انگریزی انگریزی
  • کنڑ(کناریز) کنڑ(کناریز)
  • مراٹھی ہندی
Native in:
  • ملیالم

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Ageisub
  • subtitle edit
I can provide both Hard Subtitles and the Soft Subtitles as per your need.
For any kind of videos, documentaries, films, anything let that be.
I also provide transcription of audio or video files.
The rates charged are very minimum. The quality will be the best available in the industry.
Nitin G.
Save profile
Nitin G.

Extensive experience

Rate per min. $5.00 USD
  • پنجابی انگریزی
  • انگریزی ہندی
  • انگریزی بنگالی
  • انگریزی لاؤ
  • انگریزی تیلگو
  • انگریزی کھمیر
  • انگریزی کرد
  • انگریزی انگریزی
  • انگریزی تھائی
  • سومالی انگریزی
  • ملیالم انگریزی
  • انگریزی اردو
  • انگریزی گجراتی
  • انگریزی
  • انگریزی وئیتنامی
  • اطالوی ہندی
  • انگریزی امہارک
  • انگریزی تمل
  • جاپانی عربی
  • عربی انگریزی
  • عبرانی ہندی
  • انگریزی نیپالی
  • انگریزی داری
  • انگریزی پشتو
  • جرمن ہندی
  • انگریزی سنسکرت
  • انگریزی برمیز
  • جاپانی انگریزی
  • انگریزی سنہہ لیز
  • انگریزی ہوسا
  • انگریزی یوروبا
  • انگریزی سواہلی
  • انگریزی مخدونیائی
  • انگریزی انڈونیشیائی
Native in:
  • ہندی
  • پنجابی

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Extensive experience in closed captioning, hardcore subtitles, Netflix specifications, time syncing.
Priya P.
Save profile
Priya P.

Rich experience, Quality & Professional

Rate per min. €5.00 EUR
  • انگریزی تمل
  • انگریزی ملیالم
  • انگریزی کنڑ(کناریز)
  • انگریزی تیلگو
Native in:
  • تمل
  • ملیالم

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I am currently subtitling with iYUNO and Pactera on a freelance basis since 2012. In total, I have over 15 years of experience in translation & linguistic industry.
Anu S.
Save profile
Anu S.

Quality Subtitles!

Rate per min. $7.00 USD
  • انگریزی (Indian) تمل
  • انگریزی ہندی
  • تیلگو انگریزی
  • مراٹھی انگریزی
  • اردو انگریزی
  • انگریزی چینی
  • کنڑ(کناریز) انگریزی
  • بنگالی انگریزی
  • ہندی تمل
  • انگریزی پرتگالی
  • انگریزی اسپینی
  • جرمن انگریزی
Native in:
  • تمل
  • انگریزی

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • gts
I have done nearly 500 subtitling projects till date with major and reputed media clients.

I am a native subtitler and give high quality subtling service.
Parvathi P.
Save profile
Parvathi P.

English<>Hindi<>Telugu subtitler

  • انگریزی (US, UK, Australian, New Zealand) ہندی (Indian, Shuddha, Khariboli)
  • انگریزی (US, UK, Australian, New Zealand) تیلگو
  • ہندی (Indian, Shuddha) تیلگو
  • ہندی (Indian, Khariboli, Shuddha) ہندی (Indian, Shuddha)
  • تیلگو تیلگو
Native in:
  • انگریزی

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I provide quality English<>Hindi<>Telugu subtitling and captioning for TV programs, commercials, videos, DVDs, and web-only videos, webcasts, films, documentaries and promotional material. Each Hindi Telugu subtitling and captioning services is customised according to my clients’ specifications and that includes a comprehensive selection of fonts, text colour, styles, and effects.
M Pradeep K.
Save profile
M Pradeep K.

They came. They saw. Didn't get it and saw Subtitles :)

Rate per min. $4.00 USD
  • انگریزی (US, UK, Australian, Indian, US South) تیلگو
Native in:
  • تیلگو

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • SubEdit
My fascination with world cinema has led me to the subtitling domain. I have enjoyed and appreciated world cinema through subtitles. So, there's my subtitle story. The time and space limitations subtitling impose on the translation make it very challenging. At the moment, I work with leading online subtitle sites as a freelancer. Apart from the regular series, I love to do subtitles for the videos of my favorite philosopher J. Krishnamurti.
mohan k.
Save profile
mohan k.

  • انگریزی تیلگو
Native in:
  • تیلگو

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • اصطلاح کی کھوج
  • ملازمتیں
  • فورم جات
  • Multiple search