Pages in topic:   < [1 2]
Poll: Do you have a slogan or tagline for your language services?
Thread poster: ProZ.com Staff
Victoria Porter-Burns
Victoria Porter-Burns  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:13
Member (2007)
French to English
+ ...
My thoughts exactly Dec 28, 2012

Simon Bruni wrote:

I'm not sure why but slogans strike me as something not becoming of a professional. They have a certain amateurish feel to them. I've opted for a list of my 3 main credentials as a tagline.



That's my impression, too, Simon.


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 19:13
English to Spanish
+ ...
Sloganeering Dec 28, 2012

Robert Forstag wrote:

Simon Bruni wrote:

I'm not sure why but slogans strike me as something not becoming of a professional. They have a certain amateurish feel to them. I've opted for a list of my 3 main credentials as a tagline.


In my view, this is often so when they involve hackneyed phrasing that conveys promises of professional competence and/or quality work.

Another least-favorite kind of slogan in my book is the kind that give the impression that a translator is some kind of slave (e.g. "Always Available," "On-call 24/7").

By definition, such a claim cannot be true: Apart from the need for sleep and other essential non-translation activities, such an individual will not be "available" when he or she is committed to work on a particular project.

[Edited at 2012-12-28 16:19 GMT]


Slogans have cultural biases. Overuse of some words will strike any sane person as revoltingly unprofessional, as in the examples given by my colleagues here.

The slavish tone of some taglines, as Robert states, drew a chuckle out of me. So true!


 
Steve Kerry
Steve Kerry  Identity Verified
Local time: 00:13
German to English
No, but if I did... Dec 28, 2012

..it would probably be my favourite Dickens quote, spoken by Mr. Jaggers to Joe Gargery in Great Expectations:

"Brag is a good dog, but Holdfast is a better".

Steve K.


 
Catharine Cellier-Smart
Catharine Cellier-Smart  Identity Verified
Reunion
Local time: 03:13
French to English
+ ...
The Smart Solution! Dec 29, 2012

An obvious play on words with my family name, I feel it's easy enough not to need translating into my source language, French.

BTW, I don't agree with previous comments about slogans being amateurish, or unbecoming to a professional, cf. Nike's "Just Do It" for example.

[Edited at 2012-12-29 05:06 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have a slogan or tagline for your language services?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »