Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Andrzej L. Skup
Andrzej L. Skup  Identity Verified
Local time: 12:57
English to Polish
+ ...
Anrdzej L. Skup' Jul 2, 2008

Może w tym roku uda mi się Was znaleść w Lesie Kabackim

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
No dobra, Jul 2, 2008

to co kto przynosi? Ja wezmę bochen chleba, sałatę i sos do sałaty.
A co z mięsiw? Tygru - wydaj dyspozycje!


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
@ Ewa i Magda Jul 2, 2008

@ Ewa:
nowicjusze są jak najbardziej mile widziani, byle nie tacy całkiem nędzni

@ Magda:
no, jak to - dyspozycje?
każdy przynosi, co zje i wypije, jak co roku. my na początek coś wrzucimy na grilla, ale oferta jest ograniczona

więcej napiszę jutro. obiecuję


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
Informacje Jul 3, 2008

Witam ponownie.

Gry plan:
- zaczynamy tradycyjnie ok. 13:13:13
- postaramy się zająć ten sam stół, co zwykle. wtajemniczeni wiedzą, niewtajemniczeni niech szukają stołu z kolorowym obrusem i znaczkiem ProZa po nieogniskowej (północnej) stronie polanki
- poprzednie pałłały kabackie kończyły się wieczorem (jeden nawet bardzo późnym, khi khi). od Was zależy, jak będzie w tym roku)... See more
Witam ponownie.

Gry plan:
- zaczynamy tradycyjnie ok. 13:13:13
- postaramy się zająć ten sam stół, co zwykle. wtajemniczeni wiedzą, niewtajemniczeni niech szukają stołu z kolorowym obrusem i znaczkiem ProZa po nieogniskowej (północnej) stronie polanki
- poprzednie pałłały kabackie kończyły się wieczorem (jeden nawet bardzo późnym, khi khi). od Was zależy, jak będzie w tym roku)


My zapewniamy:
- grilla z podpałką itd,
- lodówkę turystyczną,
- na początek po kilka kawałków mięsiw w marynatach mojej produkcji,
- trochę picia,
- plastikowe sztućce, kubki i talerzyki (mamy zestaw dla ok 10-12 osób) + serwetki i takie tam.

Mile widziane:
- dodatkowe lodówki turystyczne,
- owoce,
- warzywka na grilla?
- chleb/ bułka, jeśli ktoś je,
- sałatki,
- słodkości?
- co tam innego przyjdzie Wam do głowy.

- przyrządy do gier i zabaw plenerowych

Sprawdzam stan zakazów wstępu do lasu.
Miejmy nadzieję, że jutro (w piątek) ciut popada.
Jestem dobrej myśli.

Nie zapomnijcie o:
- napojach, głównie wodzie - może być gorąco, toć to lipiec,
- kremach z filtrem,
- ew. środkach przeciw insektom.

Proszę, dajcie znać, Kto planuje przynieść co z sekcji "mile widziane",
żebyśmy nie mieli np. 15 ciast i żadnej sałatki

Organizatorzy nieodmiennie liczą na gromadną obecność i radosne humory Uczestników.

Za chwil kilka dodam informację o lokalizacji polanki w Kabatach oraz pobliskich parkingów.

Pozdrawiamy.
Agnieszka i Eric
Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
WAŻNE zmiana lokalizacji + minus grill Jul 4, 2008

Kochani!
Z uwagi na kategoryczny zakaz wstępu do lasu, że o ogniu nie wspomnę, proponuję spotkać się w Parku Kultury w Powsinie.

Mapka jest tu: http://www.parkpowsin.pl/Mapa

W Powsinie nie wolno rozpalać grilla ani ognisk, więc sugeruję, by każdy upichcił w domciu, co chciał grillować i przyniósł jako np. wkład do sałatki czy kanapek.

Jak Wam si�
... See more
Kochani!
Z uwagi na kategoryczny zakaz wstępu do lasu, że o ogniu nie wspomnę, proponuję spotkać się w Parku Kultury w Powsinie.

Mapka jest tu: http://www.parkpowsin.pl/Mapa

W Powsinie nie wolno rozpalać grilla ani ognisk, więc sugeruję, by każdy upichcił w domciu, co chciał grillować i przyniósł jako np. wkład do sałatki czy kanapek.

Jak Wam się widzi opcja pikniku?

Weźmiemy jakieś koce i maty, żeby usiąść na trawie.

Dokładne miejsce spotkania w parku jeszcze podam, ale pewnie gdzieś niedaleko (acz nie za blisko) amfiteatru, żeby muzyczka nam grała w tle.

Wypada tylko mieć nadzieję, że sie jutro nie rozpada... Wówczas pozostanie nam opcja restauracyjno-barowa.

I tym optymistycznym...
Pozdrawiam.
Agnieszka
Collapse


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 12:57
English to Polish
+ ...
In memoriam
Mnie się nie bardzo widzi Jul 4, 2008

Nigdy nie byłam w Powsinie, ale z Mokotowa mam tam trudny dojazd, a akurat dużo pracy, więc jak dla mnie ta opcja odpada i wolę już tę restaurację...

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Trawa - nie Jul 4, 2008

Bardzo poproszę meble do siedzenia)

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
NOWA LOKALIZACJA Jul 5, 2008

Ze względu na ostatnio niestabilną i nieprzewidywalną pogodę
proponuję odprawić pałłał kabacki w tym roku w restauracji Oliwka

http://www.oliwka.eu/

To "restauracja rodzinna". Mają kącik zabaw dla dzieci, wewnątrz nie wolno palić (są też 2-3 stoliki na zewnątrz). Poza daniami kuchni włoskiej + innej jest też wybór dań bezglutenowych i bezmlecznych.

... See more
Ze względu na ostatnio niestabilną i nieprzewidywalną pogodę
proponuję odprawić pałłał kabacki w tym roku w restauracji Oliwka

http://www.oliwka.eu/

To "restauracja rodzinna". Mają kącik zabaw dla dzieci, wewnątrz nie wolno palić (są też 2-3 stoliki na zewnątrz). Poza daniami kuchni włoskiej + innej jest też wybór dań bezglutenowych i bezmlecznych.

Reflektujecie?

Restauracja znajduje się na tyłach Galerii Ursynów, która z kolei jest przy stacji metra Natolin (róg Al. KEN i ul. Belgradzkiej).

Oliwka otwiera swe podwoje dopiero o 12.00, więc wówczas zadzwonię zrobić rezerwację.

Proszę o sygnały, czy taka opcja lokalizacji Wam odpowiada.

Pozdrawiam.
Agnieszka
Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
No więc jak? Jul 5, 2008

Rozumiem, że spotykamy się jednak w knajpce? Ktoś ma jakiś pomysł?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 12:57
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Oliwka OK :) Jul 5, 2008



 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
godzina Jul 5, 2008

W takim układzie może zacznijmy o 14?

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
Oliwka, godz. 14.00 Jul 5, 2008

Zrobiłam rezerwację na 9 osób (optymistka ze mnie?).

Do zobaczenia w Oliwce.
Agnieszka


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 12:57
German to Polish
+ ...
Podziękowania Jul 6, 2008

Dziękujemy wszystkim, którzy - mimo zmiany formuły i lokalizacji pałłału - zdecydowali się przybyć.

Było kameralnie i bardzo sympatycznie.

Brałnisie powinny być w drodze do Was.

Do nastepnego spotkania!

Pozdrawiamy A+E


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »