Páginas sobre el tema:   [1 2] >
Poll: Do you have a degree in translation?
Autor de la hebra: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONAL DEL SITIO
Jan 13, 2011

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have a degree in translation?".

View the poll results »



 
B D Finch
B D Finch  Identity Verified
Francia
Local time: 23:11
francés al inglés
+ ...
Too simplistic? Jan 13, 2011

Perhaps this question should have included other options, such as having a degree in another subject and holding a postgraduate qualification in translation?

 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 23:11
alemán al inglés
+ ...
I have Jan 13, 2011

no degree in translation, i have a BA in Law and French, masters in applied linguistics (extremely useful for understanding what language is about) and I have lived and worked in various language environments for very many years, reading extensively in every subject under the sun that catches my interest, and hope I am sufficiently qualified in other ways to do a job I have been doing for 35 years. I strongly believe that translation is far far more than obtaining a paper qualification. - and w... See more
no degree in translation, i have a BA in Law and French, masters in applied linguistics (extremely useful for understanding what language is about) and I have lived and worked in various language environments for very many years, reading extensively in every subject under the sun that catches my interest, and hope I am sufficiently qualified in other ways to do a job I have been doing for 35 years. I strongly believe that translation is far far more than obtaining a paper qualification. - and when I am looking for someone to work with / pass on teh odd job to, the last thing I look at is whether they have a degree in translation.

[Edited at 2011-01-13 09:02 GMT]
Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Dinamarca
Local time: 23:11
Miembro 2003
danés al inglés
+ ...
Postgraduate diploma Jan 13, 2011

It's a pity this was not included as one of the options, because a lot of us have one, at least where one language is English.

It is not a degree, but may be a very good qualification in translation.

I do not have the Dip.Trans, but I have a Special Language Diploma from the University of Southern Denmark, with modules on Law, Economics, basic technical translation, medical translation, text analysis and terminology.
Comparatively little linguistic theory, but be
... See more
It's a pity this was not included as one of the options, because a lot of us have one, at least where one language is English.

It is not a degree, but may be a very good qualification in translation.

I do not have the Dip.Trans, but I have a Special Language Diploma from the University of Southern Denmark, with modules on Law, Economics, basic technical translation, medical translation, text analysis and terminology.
Comparatively little linguistic theory, but before setting out in the real world of producing translations that clients can use, it really was excellent training.

It has taken some time to get it introduced as more than 'other' on profiles, and it would have made this poll much more meaningful to include it as a specific answer instead of just calling it 'other'.

Collapse


 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 14:11
Miembro 2003
español al inglés
+ ...
Other: Linguistics Jan 13, 2011

Already a translator, I studied linguistics in graduate school to gain a better understanding of the translation process. I ended up specializing in discourse analysis, which gave me the strongest insights. My thesis looked at 32 excerpts from published translations by well-known translators to see how discourse-level features were captured in translation.

 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Turquía
Local time: 00:11
Miembro 2007
alemán al turco
+ ...
I have university degrees but... Jan 13, 2011

I have university degrees but no translation degree(s). I lived 18 years in Germany 6 years in Spain. I am freelancer since 1990. That's all...



Anadolu'dan selamlar
Saludos desde Anatolia

[Edited at 2011-01-13 11:01 GMT]


 
Patricia Charnet
Patricia Charnet
Reino Unido
Local time: 22:11
Miembro 2009
inglés al francés
I have a translation degree Jan 13, 2011

and a law degree that did help for getting started

 
samah A. fattah
samah A. fattah  Identity Verified
Egipto
Local time: 00:11
Miembro 2009
inglés al árabe
+ ...
No translation Degree Jan 13, 2011

Dears



I have no translation degree, but having B.A Degree in commerce, Master degree in political sciences and diploma degree in Islamic studies which included Arabic language studies, I was specialized in science (Math, Physics and Chemistry) in high school
And of course a lot of English language courses

So
All above made me an Expert Translator, I understand the text subject easier than who did not study the materials before

... See more
Dears



I have no translation degree, but having B.A Degree in commerce, Master degree in political sciences and diploma degree in Islamic studies which included Arabic language studies, I was specialized in science (Math, Physics and Chemistry) in high school
And of course a lot of English language courses

So
All above made me an Expert Translator, I understand the text subject easier than who did not study the materials before

Hope good luck to all of you!

samah



[Edited at 2011-01-13 11:40 GMT]
Collapse


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Alemania
Local time: 23:11
Miembro 2009
inglés al alemán
+ ...
Yes Jan 13, 2011

I have a translation degree in economics. However, I've worked mostly in Civil Engineering, so that I had to learn the specific terminology from scratch.

Exposure to translation practice has the same (at times an even greater) effect on a translator's ability to provide excellent translations.


 
vixen
vixen  Identity Verified
Grecia
Local time: 00:11
inglés al neerlandés
+ ...
Other Jan 13, 2011

I have an MA degree in English language and literature, but translation was an important component during all my years at university.

 
Paul Adie (X)
Paul Adie (X)  Identity Verified
Alemania
español al inglés
+ ...
Not exactly. Jan 13, 2011

My degree was in Russian and Spanish. Not pure translation, but around a third of the course (or a little less) was translation-based. In fact, when I'm asked what I studied in Spain, I say philology, as there were more modules on literature and culture than anything else. Plus, my final year paper was on Russian poetry.
I've also lived abroad for quite a few years and have experience of working in-house. I agree with the previous posters in that experience is more important than qualifica
... See more
My degree was in Russian and Spanish. Not pure translation, but around a third of the course (or a little less) was translation-based. In fact, when I'm asked what I studied in Spain, I say philology, as there were more modules on literature and culture than anything else. Plus, my final year paper was on Russian poetry.
I've also lived abroad for quite a few years and have experience of working in-house. I agree with the previous posters in that experience is more important than qualifications. As with a lot of these polls, it depends - I don't want to offend any of my superb colleagues who studied translation at university!

Happy translating!

Paul.
Collapse


 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Austria
Local time: 23:11
ruso al alemán
+ ...
currently obtaining Jan 13, 2011

I don't hold a degree yet, but I'm studying to be a translator. And while I agree with what's been said about a degree not necessarily being a valid qualification, I think it doesn't do any harm either.

 
Mami Yamaguchi
Mami Yamaguchi  Identity Verified
Japón
Local time: 06:11
Miembro 2008
inglés al japonés
+ ...
degree in translation? Jan 13, 2011

Probably here, it means major in college.
I don't know if there are any translation departments. And I don't have a degree in translation. Of course, my alma mata doesn't have such a course.

In my college days, I studied experimental psychology, physiology and animal physiology. Now I can use the knowledge I acquired in those days for my work.



[Edited at 2011-01-13 22:20 GMT]


 
Gwenydd Jones
Gwenydd Jones  Identity Verified
España
Local time: 23:11
Miembro 2009
español al inglés
+ ...
Just about Jan 13, 2011

I just submitted my MA Translation Studies dissertation this morning - phew!

Now there's a coincidence


 
Elena Novski
Elena Novski
Canadá
Local time: 17:11
ruso al inglés
+ ...
Yes, I proudly do! Jan 13, 2011

... in Russian / English translation/interpreting, and it shows, through all my long professional career!

[Edited at 2011-01-13 14:42 GMT]

[Edited at 2011-01-13 14:43 GMT]


 
Páginas sobre el tema:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have a degree in translation?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »