Off topic: Pricing: How you shouldn't do it
Tópico cartaz: KKastenhuber
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Áustria
Local time: 10:46
russo para alemão
+ ...
May 26, 2013

Spot the error(s) in this agency's page I just found.




... some people, really!... See more
Spot the error(s) in this agency's page I just found.




... some people, really!

http://www.youtube.com/watch?v=xw2T1jx8kzo



Edited: I can't seem to get the picture embedded, so here's the link.

Edited again: Should be working now. Thank you, Balasubramaniam!



[Edited at 2013-05-27 10:19 GMT]
Collapse


 
Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
Índia
Local time: 14:16
Membro (2006)
inglês para híndi
+ ...
SITE LOCALIZER
Embedding images May 27, 2013

I had this problem too and finally figured out how to do it. It is quite simple really. All you need to do is put the image's hyperlink between these two tags:

[img] hyperlink of image [/img]


 
Sonja Köppen
Sonja Köppen  Identity Verified
Alemanha
Membro (2008)
inglês para alemão
+ ...
At least they are honest May 27, 2013

by telling the customers "an agency that offers you 'fast translation, good quality' for $0.04/word cannot be a serious one, which is also evident from the fact that while talking about 'extra revision' and 'ultimate quality', they are too stupid to handle decimal numbers".

 
Mikhail Kropotov
Mikhail Kropotov  Identity Verified
Alemanha
Local time: 10:46
inglês para russo
+ ...
It's a shame May 27, 2013

...that they'll probably see this post and correct the decimal.

 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Áustria
Local time: 10:46
russo para alemão
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
I doubt it May 27, 2013

I couldn't find them on ProZ and, according to the date on the page, this information has been up unchanged for nearly a year.

 
Michael Wetzel
Michael Wetzel  Identity Verified
Alemanha
Local time: 10:46
alemão para inglês
Decimal just the beginning May 28, 2013

- Dollar sign goes before the amount
- What is an "advanced translation"? (should be called "premium"/"elite" or something similar)
- Each descriptor probably ought to be a period at the end (as in example 3, but not 1 and 2) and a capital letter at the beginning (as in example 2 and 3, but not 1); they at least need to be consistent.
- What does "certified translation" mean here?
- "Proof read" is not a word and hardly seems like a premium-only feature.
- Are the p
... See more
- Dollar sign goes before the amount
- What is an "advanced translation"? (should be called "premium"/"elite" or something similar)
- Each descriptor probably ought to be a period at the end (as in example 3, but not 1 and 2) and a capital letter at the beginning (as in example 2 and 3, but not 1); they at least need to be consistent.
- What does "certified translation" mean here?
- "Proof read" is not a word and hardly seems like a premium-only feature.
- Are the picture-quality associations really OK?

I guess I'd feel bad about giving them free corrections, but because they have managed to pack so many problems in so little space, then the rest of the site can't be much better.
Collapse


 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Áustria
Local time: 10:46
russo para alemão
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
I hadn't even noticed that one May 28, 2013

Michael Wetzel wrote:


- Are the picture-quality associations really OK?


... but haha! Sometimes you've got to laugh to keep from crying.


 
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 04:46
espanhol para inglês
+ ...
What about the fact that advanced quality... May 28, 2013

only costs 0.014 instead of 0.14

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pricing: How you shouldn't do it






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »