Poll: In which format do you usually get your source files?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
MEDEWERKER SITE
May 9, 2006

This forum topic is for the discussion of the poll question "In which format do you usually get your source files?".

This poll was originally submitted by Tessa Kiock

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more informati
... See more
This forum topic is for the discussion of the poll question "In which format do you usually get your source files?".

This poll was originally submitted by Tessa Kiock

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629
Collapse


 
Fiona Paterson
Fiona Paterson  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 02:17
Russisch naar Engels
+ ...
Mostly Word but some PDFs... May 9, 2006

I translate from French and Russian. Most of my French stuff is in Word, but I still got a lot of PDF scans of Russian typed documents. Sometimes the quality leaves something to be desired...my next software investment is going to be optical character recognition software, I think...

 
avantix
avantix  Identity Verified
Nederland
Local time: 03:17
Duits naar Nederlands
+ ...
In memoriam
Various May 9, 2006

In my case the majority still comes in Word (55-60%), but other formats (such as Excel and Powerpoint or online translation using client-owned specially developed CAT-software) are increasingly winning ground.

 
David Brown
David Brown  Identity Verified
Spanje
Local time: 03:17
Spaans naar Engels
PDF May 9, 2006

I get most of my work in PDF format. Optical character recognition (even the most professional and up to date ones require a lot of time checking as there are many tiny mistakes) does not give good conversion results and scanned PDF are a nightmare. Obviously, most want their translation in word format, therefore diagrams and tables can give rise to extra work.

 
Denise DeVries
Denise DeVries  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 21:17
Spaans naar Engels
+ ...
all of the above May 9, 2006

I get translations in all of the formats mentioned in equal proportions.

 
Sandra C.
Sandra C.
Frankrijk
Local time: 03:17
Engels naar Frans
+ ...
with Fiona May 9, 2006

Mostly word but some pdf, which I hate!!!

 
Nicolette Ri (X)
Nicolette Ri (X)
Local time: 03:17
Frans naar Nederlands
+ ...
All of these May 9, 2006

And also : Quark, Pagemaker and JPEG files, old typed originals and faxes, video and audio material (files, tapes, ...).

PDF files don't bother, me, but in most cases I don't convert them (too long...) but type the translation directly in Word.


 
Christopher Burin
Christopher Burin  Identity Verified
Local time: 02:17
Frans naar Engels
+ ...
PDFs May 9, 2006

I get a lot in Word, but even more in PDFs (often scanned, with handwritten bits); is there any way of word-counting PDFs? I've never managed :-/ And is there any way of copying text from them into Word? I've tried "save as text" but it seems to scramble the text (could just be my computer!).

Chris

[Edited at 2006-05-09 17:01]


 
CathyFS
CathyFS  Identity Verified
Local time: 02:17
Duits naar Engels
+ ...
Lots of TTX files May 9, 2006

I translate a lot of files prepared in TagEditor (from PPTs or PDFs, for example ... but they are normally already prepared when I receive them) - aren't these are tagged text files? I chose "text files" as my response ...... hope I was right to do so.

Cathy


 
Reed James
Reed James
Chili
Local time: 21:17
Lid 2005
Spaans naar Engels
ABBYY FineReader May 9, 2006

Chris,

Hi. If the scanned copy is medium to good quality, you may use ABBYY FineReader's OCR technology: www.abbyy.com to extract the text and send it to a Word file or the clipboard, etc.

I have used this program extensively. My experience tells me that a long document is worth the trouble of applying this program. If it is short, don't bother.

HTH

Reed

Christopher Burin wrote:

I get a lot in Word, but even more in PDFs (often scanned, with handwritten bits); is there any way of word-counting PDFs? I've never managed :-/ And is there any way of copying text from them into Word? I've tried "save as text" but it seems to scramble the text (could just be my computer!).

Chris

[Edited at 2006-05-09 17:01]


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
Frankrijk
Local time: 03:17
Duits naar Frans
+ ...
Various May 10, 2006

I get many different kinds of formats, mostly Word and XML, but sometimes also xls, ppt, pdfs and paper.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: In which format do you usually get your source files?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »