Job closed
This job was closed at Mar 25, 2024 11:27 GMT.

Marriage certificate, 350 words aproximately

Lavoro pubblicato il: Mar 25, 2024 11:22 GMT   (GMT: Mar 25, 2024 11:22)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC
Confidentiality level: MEDIUM



Lingue: Da Malese a Inglese

Descrizione lavoro:
We are looking fora a translator for the Maltese>English traslation of a marriage certificate.

The document seems to be written both in English and Maltese, however the translator is required to verify this aspect.

The deadline may vary.

All the translators interested in this assignment are required to send us their updated CV, with indication of thei reates and expected delivery terms for this assignment. Please note that the document will be sent for quotation after signature of our NDA (in order to protect our customer's privacy).

Termini di pagamento: 30 giorni dalla data di consegna.
Poster country: Italia

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
info Tecnico/Meccanico, Legale/Brevetti
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Certificati, Diplomi, Licenze, CV
Scadenza invio quotazioni: Mar 25, 2024 14:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Mar 27, 2024 08:00 GMT
Requisiti aggiuntivi:
Assieme alla tariffa si chiede di inviare un Cv aggiornato.

Informazioni sul committente:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.