Getting your prices right

Format: Webinar presentations
Topic: Business skills for translators

Course summary
Start time:Sep 5, 2014 15:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/8758

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings


Language:English
Summary:Apply method to your pricing to achieve your income goals in fewer hours. Ensure your prices are sustainable. Get a new perspective on your translation practices and discover where you are making and losing money.
Description
Take a practical look at translation pricing. Make sure you charge fair prices that will allow you to achieve a sustainable income. Get new perspective on your working practices and how they affect your earnings. Take some time to think about your approach to pricing jobs. Ensure you are quoting competitively, while making certain that you will be able to afford to keep freelancing in the long-term.

This webinar opens by discussing industry pricing and looking at why freelancers sometimes end up under-pricing or accepting prices that are too low. We will look at how freelancers can establish their hourly rate, before moving on to focus on how profitable your own translation practices are.

Attendees will be encouraged to question how they approach pricing and discover methods to learn more about their own translation and working practices, with a view to being more profitable. We will see how this information can be applied to quoting for jobs, to enable you to ensure you get a fair price. The session closes with a summary of pointers to bear in mind when pricing translation jobs.

This webinar takes a global perspective on pricing and does not look at specific prices for any language combinations or markets.
Target audience
• Freelance translators in any language combination, especially those who are newer to the profession
• Student translators who want to become freelancers
• Anyone looking for a fresh perspective on pricing or on the profitability of their translation practices
Learning objectives
In this course you will:
- Learn about what affects pricing and how you may be under-pricing
- Learn how to really understand what you are earning while you are “at work”
- Get a new perspective on your translation practices in terms of profitability
- Discover a way to develop a sustainable pricing structure
- Get pointers on avoiding under-pricing jobs
Prerequisites
There are no prerequisites for this webinar.
Program
Click to expand
The course will cover the following areas:
- Short introduction to pricing in general
- General pricing principles in the context of the translation industry
- Identifying your hourly rate
- Understanding where you are making and losing money through your working practices
- Applying this understanding to quoting for jobs
- Is per-word pricing always the best way to go?
- A few pointers on quoting to improve your profitability
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Software and system requirements (click to expand)
Click to expand
For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Created by
 Gwenydd Jones    View feedback | View all courses
Bio: Gwenydd Jones is a freelance Spanish-to-English translator and translator trainer. She has two MAs, the first in Translation Studies and the second in Legal Translation, and the DipTrans (CIOL). With 10 years’ experience, Gwenydd specialises in business, marketing and legal translation. She is also a copywriter. You can read her blog and discover her Spanish-to-English translation courses at translatorstudio.co.uk.
General discussions on this training

Getting your prices right
Gwenydd Jones
Gwenydd Jones Identity Verified
Spain
Local time: 08:32
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Links from the webinarSep 5, 2014

Here are the links shared in this webinar:

My blog: http://www.letraduct.com/en/blog
Twitter: @LetraductUK
My e-mail: ggjones at gmail dot com

Rates:
Unacceptable Translation Rates Naming & Shaming Group: http://www.linkedin.com/groups?home=&gid=3415770&trk=anet_ug_hm
Proz rates s
... See more
Here are the links shared in this webinar:

My blog: http://www.letraduct.com/en/blog
Twitter: @LetraductUK
My e-mail: ggjones at gmail dot com

Rates:
Unacceptable Translation Rates Naming & Shaming Group: http://www.linkedin.com/groups?home=&gid=3415770&trk=anet_ug_hm
Proz rates survey: http://search.proz.com/employers/rates

Great questions today. Thanks to all attendeesicon_smile.gif
Collapse


 
Stephanie Bauche
Stephanie Bauche Identity Verified
France
Local time: 08:32
English to French
+ ...
TimeStampSep 12, 2014

Hello
Just thought it may be useful: rather than a stopwatch, I use a small software called "TimeStamp" and which can be downloaded from this link:
http://time-stamp.software.informer.com/
Very easy to learn to use it and directly installed on the computer, one click to stop and start the time. Can be used to generate reports as well.
And thank you for this very interesting Webinar.
Stéphanie


 
Gwenydd Jones
Gwenydd Jones Identity Verified
Spain
Local time: 08:32
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Thanks!Sep 12, 2014

Thanks for sharing Stephanie!

 
Lucy Williams
Lucy Williams Identity Verified
Spain
Local time: 08:32
Spanish to English
I really enjoyed this!Feb 5, 2015

This was such a useful webinar, thank you! Will it be running again as I'd like to recommend it to others?

 
I really enjoyed this!Feb 5, 2015

Lucy Williams wrote:

This was such a useful webinar, thank you! Will it be running again as I'd like to recommend it to others?



Hello Lucy,

Thank you very much for your kind words. May I ask you to follow this link to leave your feedback http://www.proz.com/translator-training/my-courses ?

Please do not hesitate to submit a support request if you have any doubts, http://www.proz.com/support/

Thanks!

Bests,
Helen


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.