| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Error message "Referencia a objeto no establecida como referencia a un objeto" in Trados Studio 2014 | 1 (339) |
| Tarifas para traduccion técnica ( 1... 2) | 24 (9,332) |
| Conferencia en modalidad híbrida - Virginia Woolf: un universo propio | 1 (327) |
| language analyst & translator : diferencias | 1 (443) |
| ¿Cómo actualizo Trados Studio? | 1 (507) |
| studio 2024 e inteligencia artificial | 0 (333) |
| ¿se puede desactivar la ventana de búsqueda de concordancia? concordance window can be deactivated? | 5 (1,160) |
| Off-topic: Diccionario Salteño-Argentino :) | 5 (3,525) |
| ¿Ha desaparecido Ideas Afines? ( 1, 2... 3) | 30 (14,740) |
| Gestión de proyectos e IA - Estudio | 0 (261) |
| Consulta sobre tarifas de traducción en Venezuela | 0 (332) |
| Tarifas de traducción para doblaje | 0 (341) |
| Bootcamp de tecnología aplicada a la traducción y la interpretación (Cancún, 4-7 diciembre 2024) | 0 (369) |
| Off-topic: grados de la Armada Mexicana | 5 (10,033) |
| Encuesta TFM : uso de herramientas TAO en españa | 0 (314) |
| Pregunta: sueldo intérprete/traductor Alemania | 2 (549) |
| Encuesta TFM - Utilidad de la IA en la traducción de marketing | 3 (563) |
| 33rd Translation Contest | 0 (309) |
| Traducción Jurada de una e-Apostilla británica | 3 (647) |
| Tarifas MT Post-Editing | 1 (1,549) |
| Off-topic: Canciones infantiles, ¿alguien se ha parado a pensar en ellas? | 10 (19,404) |
| Off-topic: Encuesta: La IA y su impacto en el mercado laboral. El futuro de la traducción en España. | 2 (523) |
| Cómo actualizar memoria a partir de versión final en word | 0 (399) |
| Mal funcionamiento del corrector ortográfico de Word 365 | 0 (359) |
| ¿Las referencias o citas en las notas a pie de página del texto original deben ser traducidas? | 2 (661) |
| Entrando al mundo de las traducciones: ¿qué hago? | 2 (781) |
| Off-topic: 📝⚖️cuestionario: análisis del mercado de la traducción jurídica en España | 0 (360) |
| Mailing | 4 (742) |
| Escribir un CV sin experiencia | 3 (599) |
| ¿Cuál es la mejor manera de empezar como traductor freelancer y conseguir trabajos? | 2 (635) |
| Off-topic: Busco un texto divertido y muy concreto sobre la gramática española | 9 (4,688) |
| Off-topic: ¿Por qué creo que ProZ es una excelente herramienta de trabajo? ( 1... 2) | 19 (3,816) |
| Como facturar cómo freelance en España? | 3 (1,815) |
| Traductor como profesión secundaria | 0 (419) |
| Traductora autónoma y clases particulares | 3 (529) |
| ¿Me echáis una mano con mi TFG mediante una breve encuesta? | 1 (481) |
| Traducción de títulos de libros según ISO 690 | 2 (553) |
| Buscador intérpretes jurados del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores español): Desde cuándo exist | 1 (653) |
| Corrección de traducción literaria | 3 (684) |
| ¿Me ayudáis con mi TFG con una pequeña encuesta? | 2 (704) |
| Tarifa y posible entrega para la traducción de un libro de poesía | 0 (531) |
| Oferta de trabajo de empresa estadounidense | 4 (936) |
| Consulta: Duda sobre si traducir o no el nombre de una compañia. | 5 (879) |
| Off-topic: Entrevista: Traducción automática y posedición | 0 (481) |
| Error al exportar archivos con Studio 2019 | 2 (493) |
| Necesito ayuda en contactar una Asociación internacional de intérpretes de Conferencias. | 0 (517) |
| Derechos de imagen para intérpretes de lengua de signos | 0 (353) |
| Duda traducción técnica plásticos adhesivos. Weiterreißfestigkeit -Weiterreisswiderstand | 1 (583) |
| Traducción de documentos legales. ¿Se pueden corregir los errores de escritura? | 4 (834) |
| Evitar que segmentos suban a la memoria (Trados Studio) | 8 (1,286) |