الترجمة- فن ومهنة »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Including CV in Proz profile    ( 1... 2)
adanepst
Jan 28, 2015
18
(5,564)
adanepst
Jan 29, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  is grad school the way to go? confused student.
christinekang
Jan 28, 2015
3
(1,797)
Sheila Wilson
Jan 28, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting a first job as a translator.
Jolanta Grigg
Jan 3, 2015
8
(6,640)
Tiffany Hardy
Jan 23, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  When is it worth it to have your own website?
14
(4,806)
Dan Lucas
Jan 23, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advice to new translators
Edwin den Boer
Jan 20, 2015
7
(3,209)
Tiffany Hardy
Jan 21, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  MA Translation in the UK - advice needed!
emily7747
Jan 11, 2015
9
(4,057)
emily7747
Jan 18, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Has voluntary translating ever led to paid work?
Thomas Seligmann
Jan 1, 2015
13
(4,208)
rikka
Jan 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator qualification
10
(3,705)
Samuel Murray
Jan 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Sistema de gestión de una agencia de traducciones
Lucyna Lopez Saez
Jan 14, 2015
4
(2,310)
Lucyna Lopez Saez
Jan 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  US court interpreter wanting to move to Europe
Matthew Jones
Jan 16, 2015
1
(1,111)
Sheila Wilson
Jan 17, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translating and Interpreting for Christian Churches. Is there lots of work?
Leandro Odero
Oct 17, 2014
13
(6,457)
Edwin den Boer
Jan 10, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Best name for my business
Egmont Schröder
Jan 4, 2015
11
(17,074)
Egmont Schröder
Jan 8, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Migration: Is there demand for translators in Canada and USA?
Traductrice PRO
Jan 7, 2015
7
(5,195)
jyuan_us
Jan 8, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help me reboot my translator activity...    ( 1... 2)
Alexandre Chetrite
Dec 29, 2014
15
(5,647)
Catherine Howard
Jan 5, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  No experience with translation, want to get established
KeithAStellyes
Jan 1, 2015
3
(2,365)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Marketing out your Interpreting and Translation services
izabelax
Dec 26, 2014
3
(2,104)
Eleonora Chyc
Dec 29, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Japanese - German - Getting started Questions
Armitagee
Dec 23, 2014
3
(1,739)
Silvia Schulz
Dec 26, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise
Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
0
(1,429)
Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translatior's Credentials    ( 1... 2)
Vladislav.
Oct 22, 2014
18
(6,497)
Vladislav.
Dec 16, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to market myself effectively?
11
(3,688)
Phil Hand
Dec 16, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  International organizations/NGOs
Elena Alonso
Dec 15, 2014
1
(1,197)
ATIL KAYHAN
Dec 15, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Need some guidance:changing career to be a translator with no experience or qualifications (yet)
Nina Clancy
Dec 7, 2014
12
(5,409)
Nina Clancy
Dec 8, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Thinking of becoming a translator    ( 1... 2)
Francesca Hedges
Nov 21, 2014
16
(5,493)
Francesca Hedges
Dec 7, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to start, establish and build career?
Jan Kovačič
Dec 1, 2014
2
(1,744)
Jan Kovačič
Dec 5, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to get started as a Translator - What do I need?    ( 1... 2)
Adele Mc Donnell
Nov 24, 2014
16
(6,732)
Norskpro
Nov 30, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Agencies you work with
Rasa Mikalauskaite
Nov 26, 2014
10
(3,896)
Michal Fabian
Nov 29, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Another Getting Started Question
Andrew Slusher
Nov 27, 2014
8
(2,896)
Andrew Slusher
Nov 28, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What is certification of a document?
Paul Dixon
Nov 27, 2014
6
(2,560)
Diana Coada (X)
Nov 28, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Anyone have any experience with Freelancer.com??
Brechen MacRae
Nov 25, 2014
4
(3,552)
Annett Roessner
Nov 28, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Specialities for JA-EN translation
Thomas Erwin
Nov 22, 2014
5
(2,405)
Sheila Wilson
Nov 27, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Websites for translators - Blogging and SEO
Triston Goodwin
Nov 22, 2014
3
(2,024)
Catarina Lopes
Nov 23, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Start as a translator
sonyka (X)
Nov 18, 2014
2
(1,613)
sonyka (X)
Nov 18, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free way to build a website - YouTube video
Triston Goodwin
Nov 14, 2014
7
(2,529)
Triston Goodwin
Nov 18, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Process of Employment/Outsourcing From an Agency?
Kobus
Nov 13, 2014
4
(2,009)
Kobus
Nov 17, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Qualifications for Freelance Japanese Translation
Thomas Erwin
Nov 6, 2014
5
(1,911)
Thomas Erwin
Nov 10, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Just getting started
Silvia_Sevil (X)
Nov 8, 2014
11
(3,233)
Silvia_Sevil (X)
Nov 10, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  translation vs interpreting (freelance vs permanent full time job)
joannebenz
Nov 6, 2014
9
(3,429)
Claire Cox
Nov 9, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to establish myself as a translator
ramanasays
Nov 6, 2014
3
(1,887)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Be a freelancer to quote on Proz?
LauMag
Nov 8, 2014
2
(1,891)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free translation test(s) for an agency - opinion needed
8
(2,900)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Quoting customer
msastrec
Oct 21, 2014
7
(2,519)
Frankie JB
Nov 1, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to quote efficiently?
7
(4,131)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Requesting help with using ProZ.com
Isabelle Bruno
Oct 22, 2014
3
(1,658)
Isabelle Bruno
Oct 24, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Lost newby! :-D    ( 1... 2)
Animal_Soul
Oct 19, 2014
21
(6,263)
Jakoub.Anvar
Oct 23, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Specialising in Contract Law?
sarahann
Oct 22, 2014
3
(1,715)
Rachel Waddington
Oct 23, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advice for doing a resumé
SS AH
Oct 21, 2014
5
(1,920)
SS AH
Oct 22, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Reference contacts for agencies - how many to annoy your current clients?
Astrid_H
Oct 9, 2014
12
(4,385)
Astrid_H
Oct 21, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Random specific quesitons about getting started
Matthew Trulandzev
Oct 15, 2014
7
(2,356)
Christine Andersen
Oct 16, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What should I do before start as a freelancer?
Felix Xu
Oct 14, 2014
2
(1,617)
Sheila Wilson
Oct 15, 2014
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Getting certified in the Netherlands
2
(1,346)
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين


Featured freelancer website
Translator
Gisele Brierley
Prompt and Professional Translations
Built with Premium membership
Eng>Por, Por>Por
(2 more pairs)



تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »