version d'évaluation de Trados
Thread poster: Claire Dodé
Claire Dodé
Claire Dodé  Identity Verified
France
Local time: 09:40
German to French
Sep 9, 2013

Bonjour,

Savez-vous s'il y a des limitations dans la version d'évaluation de Trados Studio 2011 ?

J'ai pour l'instant memoQ, et l'on me demande absolument Trados pour un projet de plus de 30 000 mots.

Je pourrais prendre la version d'évaluation, mais je me demande si elle est complète ou s'il y a des limitations (nb. max. de segments, fonctionnalités réduites, etc.).

Merci.

Claire


 
Sylvie Eschkotte (X)
Sylvie Eschkotte (X)
Germany
Local time: 09:40
German to French
Limité uniquement sur la durée Sep 9, 2013

Bonjour Claire,
Les fonctionnalités ne sont pas réduites, uniquement la durée (30 jours).
Par contre, je trouve difficile de faire un gros projet avec un logiciel inconnu.

Bon courage

Sylvie


 
Claire Dodé
Claire Dodé  Identity Verified
France
Local time: 09:40
German to French
TOPIC STARTER
Merci Sep 9, 2013

Moi aussi, je trouve cela difficile, mais il faut bien commencer d'une façon ou d'une autre, et cela ne me semble pas moins difficile sur un petit projet que sur un gros. Et sur un gros, au moins, on n'a pas perdu son temps pour quelques dizaines d'euros.

Bonne journée.


 
Eloïse Notet-Gilet
Eloïse Notet-Gilet
France
Local time: 09:40
Member (2005)
German to French
+ ...
mémoire ? Sep 9, 2013

A l'époque, les version d'évaluation de trados limitaient la taille de la mémoire.
Je ne sais pas si c'est encore le cas avec Studio, mais je vous conseille de vérifier sur le site de SDL avant de démarrer le projet. Vous risquez d'être bloquée en cours de traduction.
Bon courage
Eloïse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

version d'évaluation de Trados






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »