Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] > | Poetry Corner: Do you have any favourite poems? If so, share them here! Thread poster: Paul Dixon
| Jan Truper Germany Local time: 09:44 English to German
Mervyn Henderson wrote:
I must admit, Jan, when I saw your post I thought, "Here comes some Grand Auto Theft Violence Plus" rappa-gangsta poetry, considering your comments in the past about the games you translate and I think you have your doubts about. Seeing the "scissors" bit kind of confirmed that for a second or two, but then it develops into something rather different. Not Four and Twenty Blackbirds, but rather moving in its way.
I suppose we all have a moving childhood poem or song we know by heart. I have a couple, but they're much too embarrassing!
Unfortunately my post was censored. Apparently it's time to censor my membership. | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 09:44 Spanish to English + ... | P.L.F. Persio Netherlands Local time: 09:44 English to Italian + ... WHY?!? Seriously, WHY?!? | Dec 11, 2020 |
Jan Truper wrote:
Unfortunately my post was censored. Apparently it's time to censor my membership.
There wasn't anything remotely offensive in your post. It was a great little poem, and a heartfelt tribute to a great teacher, and I'm happy I had the chance to read it. Danke schön, Jan!
I'm saying it again, maybe we should limit our conversations to weapons, they don't mind them over the pond. Apparently, they're not as offensive and dangerous as poetry.
The first super awesome power in the world ... gimme a break! | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 09:44 Spanish to English + ...
Another interesting thread doomed to disappear shortly.
There was a nice post which arose
With some rather interesting prose
"Enough!" someone rapped,
And so it was zapped
It seems that anything goes
(like this one will, probably)
[Edited at 2020-12-11 09:49 GMT] | |
|
|
P.L.F. Persio Netherlands Local time: 09:44 English to Italian + ...
Mervyn Henderson wrote:
Another interesting thread doomed to disappear shortly.
There was a nice post which arose
With some rather interesting prose
"Enough!" someone rapped,
And so it was zapped
It seems that anything goes
(like this one will, probably)
[Edited at 2020-12-11 09:49 GMT] | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 09:44 Spanish to English + ... Commiserations | Dec 11, 2020 |
I can't contact Jan in private, so there it is - commiserations. | | | Tom in London United Kingdom Local time: 08:44 Member (2008) Italian to English The last line doesn't scan | Dec 11, 2020 |
Mervyn Henderson wrote:
There was a nice post which arose
With some rather interesting prose
"Enough!" someone rapped,
And so it was zapped
It seems that anything goes
The last line doesn't scan. Possible alternative:
Which proves that not everything goes.
[Edited at 2020-12-11 10:16 GMT] | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 09:44 Spanish to English + ... With apologies to David Bowie ... | Dec 11, 2020 |
Scan Control to Mr Tom
Scan Control to Mr Tom
Take your pen and put your scan cap on
Scan Control to Mr Tom
Commencing correction, the job is on
Check those metrics and may Shakespeare be with you …
This is Mr Tom to Scan Control
I’m ripping through this prose
And I’m frowning in the most peculiar way
And the texts look so preposterous today-ay-ay
Scan Control to Mr Tom
Your terminal’s dead, there’s somethi... See more Scan Control to Mr Tom
Scan Control to Mr Tom
Take your pen and put your scan cap on
Scan Control to Mr Tom
Commencing correction, the job is on
Check those metrics and may Shakespeare be with you …
This is Mr Tom to Scan Control
I’m ripping through this prose
And I’m frowning in the most peculiar way
And the texts look so preposterous today-ay-ay
Scan Control to Mr Tom
Your terminal’s dead, there’s something wrong
Can you hear me, Mr Tom?
Can you hear me, Mr Tom?
Can you hear me, Mr Tom? …
NOT a personal attack - I'm sure Tom knows that! - just in case anyone's waiting out there with their own big pen ...
[Edited at 2020-12-11 11:59 GMT]
[Edited at 2020-12-11 12:42 GMT]
[Edited at 2020-12-11 17:19 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 09:44 Member (2009) English to Croatian + ... Seems like... | Dec 11, 2020 |
this will turn into a rap battle... I have my bag of popcorn ready here. | | | expressisverbis Portugal Local time: 08:44 Member (2015) English to Portuguese + ... Couldn't understand it... | Dec 11, 2020 |
Jan Truper wrote:
Unfortunately my post was censored. Apparently it's time to censor my membership.
I'm so sorry, Jan!
Again, one more post unfairly deleted. | | | P.L.F. Persio Netherlands Local time: 09:44 English to Italian + ...
Mervyn Henderson wrote:
Poetry Oddity
[Edited at 2020-12-11 11:59 GMT]
[Edited at 2020-12-11 12:42 GMT]
I've always known you're Aladdin Sane, Mervyn.
In case I'd be zapped for good this time, let me just tell you all that it's been a hugely enjoyable pleasure to hang out here with you lot, in those last months.
You've made me laugh, cry, think, think again, and appreciate how close we can be, even when speaking different languages, coming from different countries and cultures.
Brace yourselves for the really schmaltzy yet sincere part: I love all of you, and wish you well.
I bid you farewell, ladies and gentlemen. And, since this is the Poetry corner, let me whisper For auld lang syne.
In case I'm overstating the importance of my previous statements, and no one gives a flying duck about my strong opinions: "Hello there, fellow translators, I'm back! Try and put up with me for the foreseeable future." | | | expressisverbis Portugal Local time: 08:44 Member (2015) English to Portuguese + ... I highly recommend it! | Dec 11, 2020 |
Manuel Maria Barbosa l'Hedois du Bocage

I share the same feelings, my dear PLF Persio!
[Edited at 2020-12-11 13:32 GMT] | |
|
|
Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 09:44 Spanish to English + ...
@PLF: Oh my, PLF, you've done it again. I really do gulp when I read your stuff ...
And I think just about everybody gives an airborne waterbird about your opinions. The point is to have your own opinion anyway, because if we all think the same, then nobody thinks too much, innit?
@Exy: Definitely going to have to lay my hands on some Bocage! I'm looking for a crash course in Portuguese ... Sim, sim.
@Moderators (is it my imagination, or has the grey messag... See more @PLF: Oh my, PLF, you've done it again. I really do gulp when I read your stuff ...
And I think just about everybody gives an airborne waterbird about your opinions. The point is to have your own opinion anyway, because if we all think the same, then nobody thinks too much, innit?
@Exy: Definitely going to have to lay my hands on some Bocage! I'm looking for a crash course in Portuguese ... Sim, sim.
@Moderators (is it my imagination, or has the grey message changed and he's not 100% zapped, and merely being asked to edit? - but there's no reason for an edit ...):
It would be so, so easy just to bring it back, you know. Everyone slips up now and then. You could just quietly put it back, and you gain more than you lose. ▲ Collapse | | | P.L.F. Persio Netherlands Local time: 09:44 English to Italian + ... Shakespeare's Sonnet XXX | Dec 12, 2020 |
This was my very first encounter with the Bard, in my Italian school, I must have been around 13. Our teacher made us listen to an audio tape, and, if memory serves me well, it was the voice of sir John Gielgud. It's still my favourite sonnet:
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unused to flow, ... See more This was my very first encounter with the Bard, in my Italian school, I must have been around 13. Our teacher made us listen to an audio tape, and, if memory serves me well, it was the voice of sir John Gielgud. It's still my favourite sonnet:
When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancelled woe,
And moan the expense of many a vanished sight:
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restor'd and sorrows end. ▲ Collapse | | | Mervyn Henderson (X) Spain Local time: 09:44 Spanish to English + ...
As you know, PLF, I more or less shunned his sonnets, preferring his plays (more laughs!!), but I think I'll take a closer look at my dog-eared Complete Works now. "Fore-bemoaned moan" - there's a phrase you don't see every day. Either now, or four centuries ago.
Edit: Sorry. Naturally I meant to say "shunn'd" and dog-ear'd" above.
[Edited at 2020-12-12 11:04 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poetry Corner: Do you have any favourite poems? If so, share them here! Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |