Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
Thread poster: Julieta Llamazares
Julieta Llamazares
Julieta Llamazares  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:21
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2021

Hola a todos,

Disculpenme por escribir aquí en español. Tan solo quería comentarles acerca de el concurso de traducción de ProZ.com, "Stories about nature".

El par español a polaco necesita tan solo dos traducciones más para alcanzar el mínimo y poder pasar a la siguiente ronda. ¿Trabajas en este par? ¡Entonces no te quedes afuer
... See more
Hola a todos,

Disculpenme por escribir aquí en español. Tan solo quería comentarles acerca de el concurso de traducción de ProZ.com, "Stories about nature".

El par español a polaco necesita tan solo dos traducciones más para alcanzar el mínimo y poder pasar a la siguiente ronda. ¿Trabajas en este par? ¡Entonces no te quedes afuera! Envía tu traducción aquí.

Si te gustan los animales o simplemente disfrutas de participar en una competencia por diversión, no vas a querer perderte esta oportunidad.

¡Buena suerte!

Julieta
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »