Страниц в теме:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >
Powwow: Poznan - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Poznan - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
английский => польский
+ ...
Mówisz - masz! Jul 2, 2004

Niedziela: osiemnastu Celsjuszów, raczej pochmurno, przelotny d¿d¿yk. Ale to nie powinno nikomu przeszkadzaæ.

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
Великобритания
Local time: 01:59
английский => польский
w niedzielê muszê wyjechaæ ok. 13:00 Jul 2, 2004

po drodze chcê obejrzeæ kilka miejsc, a potem bêdê musia³a skoñczyæ t³umaczenie na poniedzia³ek rano, ale przecie¿ pozostaje pa³³a³ poprawinowy

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
английский => польский
+ ...
Cenzura?! Jul 2, 2004

Przecie¿ tam nia ma ¿adnej cenzury! Cenzuro! Odezwij siê! Nie jest tak?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
Член ProZ.com c 2004
английский => польский
+ ...
Halo, kto mnie wo³a³? Jul 2, 2004

Czego chcia³?
)))))))))


 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
английский => польский
+ ...
Sami widzicie! Jul 2, 2004

Magda pilnuje, by nie by³o cenzury.

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
английский => польский
+ ...
Lim, Jul 2, 2004

a co chcesz ogl¹daæ po drodze?

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
Член ProZ.com c 2004
французский => польский
+ ...
LimOnko Jul 2, 2004

Ten, dla którego wiele z moich znajomych twierdzi³o, ¿e poczeka, a¿ prokurator nie bêdzie trzyma³ za r±czkê zmywa siê aby zostawiæ wiêcej pzrestrzeni dla pa³³a³owców... ale poznasz najstarszego, zreszt± od 6 lat pseudo (wg. mnie) Warszawiaka my¶la³am ¿e siênim na pa³³a³ie pochwalê... ale sk±d to znamy "tekst go zmóg³" i kiedy my bêdziemy browarowaæ i anio³owaæ on bêdzie walczyæ z t³umaczeniem pseudo angielskim (autorzy francuscy)...a co do ba³amucenia, nie mi d... See more
Ten, dla którego wiele z moich znajomych twierdzi³o, ¿e poczeka, a¿ prokurator nie bêdzie trzyma³ za r±czkê zmywa siê aby zostawiæ wiêcej pzrestrzeni dla pa³³a³owców... ale poznasz najstarszego, zreszt± od 6 lat pseudo (wg. mnie) Warszawiaka my¶la³am ¿e siênim na pa³³a³ie pochwalê... ale sk±d to znamy "tekst go zmóg³" i kiedy my bêdziemy browarowaæ i anio³owaæ on bêdzie walczyæ z t³umaczeniem pseudo angielskim (autorzy francuscy)...a co do ba³amucenia, nie mi decydowaæ.... A jesli zaczyna³a¶ w tym samym wieku co on to jeste¶cie w tej samej dru¿ynie....Collapse


 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
Член ProZ.com c 2004
французский => польский
+ ...
Cenzura Jul 2, 2004

Mnie zawsze uczyli, ¿e verbum volant scripta manent.... ja wolê aby po tym nie by³o ¶ladu... I tak mimo wieku ci±gle jestem "enfant terrible" ( to te¿ potem mogê wyt³umaczyc)

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
Великобритания
Local time: 01:59
английский => польский
Staszku, Jul 2, 2004

przede wszystkim chcê pojechaæ do Jarocina, ale w³aœnie wyczyta³am, ¿e muzeum w pierwszy weekend miesi¹ca jest czynne 9-13, wiêc nie wiem, czy bêdzie mi siê chcia³o tak wczeœnie wstawaæ; a poza tym Radlin, Brudzew i ¯elazków, ¿eby droga do Wawy nie by³a nudna

 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
Великобритания
Local time: 01:59
английский => польский
Osetta, Jul 2, 2004

nie wiem, w jakim wieku on zaczyna³...

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
английский => польский
+ ...
To bêdziesz sie troszku t³umaczyæ! Jul 2, 2004

Bo to "verbum volant..." te¿ bêdziesz musia³a objaœniæ, bo nie znam...

 
Stanislaw Kulikowski
Stanislaw Kulikowski  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
английский => польский
+ ...
Tymczasem muszê spadaæ Jul 2, 2004

Przepraszam wszystkich za te obszerne dialo¿ki, ale nie mogê siê doczekaæ jutra(zw³aszcza tych, których komórka powiadamia o nowej poczcie - pewnie musicie do³adowaæ aparacik).

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
Член ProZ.com c 2004
французский => польский
+ ...
Verbum volant Jul 2, 2004

Staszku, przyk³adem "V.... etc" jest fakt, ¿e kiedy¶ dawno temu chcia³e¶ wspópracowaæ z BTBS-em. Tak dla zabawy to mo¿e to przyniosê na pa³³a³... Wiesz, my dionozaury uczyli¶my siê ³aciny to znaczy po polsku ¿e atrament plami albo dos³ownie " s³owa s± ulotne, zapis pozostaje"

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
Член ProZ.com c 2004
французский => польский
+ ...
LimOnka Jul 2, 2004

w wieku lat 15) teraz pozosta³ mu rok do mgr anglistyki (rok tam mia³ gdzie¶ zagbiony jako admin w Wwie)

 
Maria Schneider
Maria Schneider  Identity Verified
Польша
Local time: 02:59
Член ProZ.com c 2004
французский => польский
+ ...
ja tez spadnê Jul 2, 2004

ja te¿ jak Staszek K. nie mogê doczekaæ siê jutra i podobnie jak on spadam...mam gosci... ale pozostawiam do rozwa¿enia pzred³u¿enie pa³³alu na Bajowym w niedzielê....

 
Страниц в теме:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Poznan - Poland






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »