Pagina's in het onderwerp: [1 2] > | Похвала BlueBoard'у De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Andrej
| Andrej Local time: 19:08 Lid 2005 Duits naar Russisch + ...
БлюБорд, коллеги, в высшей степени полезная вещь, это все знают. Ну, первое, что приходит в голову, — узнать, платит ли потенциальный клиент вообще или нет. Но помимо общих оценок можно узнать и еще много полезного. Например, я внимательно читаю комментарии и возможные ответы... See more БлюБорд, коллеги, в высшей степени полезная вещь, это все знают. Ну, первое, что приходит в голову, — узнать, платит ли потенциальный клиент вообще или нет. Но помимо общих оценок можно узнать и еще много полезного. Например, я внимательно читаю комментарии и возможные ответы клиента. Вот только что разместил некто объявление насчет работы. И приятно видеть, что у этого некто в БлюБорде стоят одни "отлично". Что же, переходим туда, глянем, за что же такие высокие оценки. Видим там, например, что переводчик выставил высокую оценку, а клиент прокомментировал это таким образом (я скопировал оттуда): "Имярек rendered an outstanding quality of translation coupled with extremyl favourable rates. Will look forward to future cooperation". Вольный перевод: "Имярек сделал прекрасный перевод за сущие копейки. Мы обязательно воспользуемся такой холявой еще раз" . Ну, потом еще можно перейти на профили переводчиков, которые выставляли клиенту свои пятерки. И посмотреть на их ставки. И становится ясно — клиент, конечно, круглый отличник, но работать с ним не стоит. Так что БлюБорд — отличная вещь, поскольку не только спасает нас от потенциальных жуликов, но и экономит время в том случае, если клиент просто душный. А ведь я уже было собрался даже этому клиенту что-то писать...
[Edited at 2011-11-02 08:59 GMT] ▲ Collapse | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Duplicate posting | Nikita Kobrin Litouwen Local time: 16:08 Lid 2010 Engels naar Russisch + ... Важно не только КАКИЕ оценки поставлены, но и КТО их по | Nov 2, 2011 |
Да, Андрей, BlueBord и прочие аналогичные инструменты весьма полезны, но каждый инструмент должен использоваться с умом. Выше вы как раз и описали подобный разумный подход: я тоже всегда обращаю внимание не только КАКИЕ оценки поставлены, но и КТО их поставил...
[Edited at 2011-11-02 11:05 GMT] | | | У меня есть смутные подозрения, | Nov 2, 2011 |
что некоторые высокие оценки - "заказные", сделанные в порядке рекламы тому или иному работодателю. Так что оценки в блюборде - вещь оч-чень субъективная! | |
|
|
... таки принято бить по морде, а не по паспорту... Это я к тому, что Блюборд, как и "диплом установленного образца", не гарантирует ничего. (Корочка об окончании вуза тоже не гарантирует наличие знаний.) Но Блюборд может насторожить. Ну, хоть так... | | | Воспринимать Бюборд... | Nov 2, 2011 |
... следует не как окончательный приговор, а как исходные сведения. А дальше уже думать. | | | Andrej Local time: 19:08 Lid 2005 Duits naar Russisch + ... ONDERWERPSTARTER
Nikolai Muraviev wrote: что некоторые высокие оценки - "заказные", сделанные в порядке рекламы тому или иному работодателю. Так что оценки в блюборде - вещь оч-чень субъективная! Совершенно верные наблюдения. Например, стоят одни единицы и двойки и вдруг пятерка, да с таким красивым комментарием! Понятно, что дело нечисто, и я знаю такие примеры, а один даже поставил на отслеживание, чтобы понаслаждаться. Другой вопрос, что тот, кто так делает, поступает более чем глупо.
[Edited at 2011-11-02 09:47 GMT] | | | Есть и другие варианты развития событий. | Nov 2, 2011 |
Например, работала я лет 6 назад с одним агентством. Платили мне исправно и по разумным ставкам. Поставила 5-ку. А сейчас смотрю - этому агентству ставят одни 2-ки да 1-цы - перестало платить. Получается, Вы на меня теперь как на подставное лицо смотреть будете или на глупышку с низкими ставками и низким качеством? | |
|
|
Andrej Local time: 19:08 Lid 2005 Duits naar Russisch + ... ONDERWERPSTARTER Не я уж точно | Nov 2, 2011 |
Tatiana Nefyodova wrote: Например, работала я лет 6 назад с одним агентством. Платили мне исправно и по разумным ставкам. Поставила 5-ку. А сейчас смотрю - этому агентству ставят одни 2-ки да 1-цы - перестало платить. Получается, Вы на меня теперь как на подставное лицо смотреть будете или на глупышку с низкими ставками и низким качеством? Нет, конечно. В моем случае речь идет о том, что на БлюБорде выставлен вот такой ряд оценок (пример): 1 1 1 2 1 5 (Ах, как отлично работать с этим бюро!) 1 1 1 2 1 5 (Ах, как прекрасно работать с этим бюро!) 1 1 2 2 1 Ну, и так далее. Мне кажется, выводы по поводу этих пятерок очевидны. Теперь по поводу цен: а) мы все (или почти все) имеем /имели разные цены для разных заказчиков и б) мы все имеем/имели разные периоды карьеры с разными ценами. Речь, однако, о том, что вот смотрите вы на "отличника". Потом начинаете щелкать по переводчикам, которые выставили ему пятерки. Глядь, у одного ставки 6 центов/слово (долларовых!). У другого - и вовсе пять. У третьего ставки не указаны, но сам клиент хвалит его за "чрезвычайно благоприятные ставки". И так далее. Вывод тоже вполне очевиден, не так ли? Дело в системности, никто (я надеюсь) не не принимает решение по одному параметру. А вот если есть повторяемость и подтверждаемость, то многое становится понятнее. Упдате: поправил опечатки, работаю с нетбука, прошу прощения.
[Edited at 2011-11-02 11:27 GMT] | | | Nikita Kobrin Litouwen Local time: 16:08 Lid 2010 Engels naar Russisch + ... Разумеется, судим не только по расценкам | Nov 2, 2011 |
Andrej wrote: Дело в системности, никто (я надеюсь) не не принимает решение по одному параметру. Разумеется, не по одному параметру: лично я обращаю внимание на то, как человек задает вопросы и отвечает на Kudoz, что и как он пишет на форуме, и много еще чего... Мы ведь по многу лет друг у друга на виду... | | | Да, BB полезная штука во всех отношениях | Nov 2, 2011 |
А особенно если подходить с умом, как Андрей. Но признаться я так глубоко не копаю. Мне достаточно если у бюро есть хотя бы несколько отрицательных оценок. Разумеется, с учетом комментариев обеих сторон. Если, например, переводчик пишет, что ему не заплатили, а бюро пишет, что... See more А особенно если подходить с умом, как Андрей. Но признаться я так глубоко не копаю. Мне достаточно если у бюро есть хотя бы несколько отрицательных оценок. Разумеется, с учетом комментариев обеих сторон. Если, например, переводчик пишет, что ему не заплатили, а бюро пишет, что не заплатили по причине низкого качества и необходимости оплаты расходов по дополнительному редактированию после перевода, то я отношу это к сомнительным случаям. И выводов резких не делаю. Но если нет даже ответов бюро, то тут случай ясный и отдельные 5, идущие после нескольких 2, 3 или 1 ничего не меняют. Тут совершенно понятно, что с этой конторой не стоит связываться. На днях убедился и в другой полезной функции ВВ. Вдруг через 3 года прорезался клиент с просьбой снять с ВВ non-payment report (сообщение о неуплате гонорариума за работу). У меня было несколько, кажется 3 случая подобного рода. После второго напоминания я просто помещаю на ВВ сообщение о неуплате и прекращаю дальнейшую переписку. И вот уже второй клиент такого рода просит снять сообщение с ВВ. Видно, их все-таки беспокоит плохая статистика. Наверное, не всех. Потому что один 3 никак не реагировал на это. Но даже 2/3, реагирующие на это предложением расплатиться в обмен на снятие с ВВ сообщения о неуплате, это уже неплохо. Но пусть платят, а снимать я не буду. ▲ Collapse | | |
Alexey Ivanov wrote: Вдруг через 3 года прорезался клиент с просьбой снять с ВВ non-payment report (сообщение о неуплате гонорариума за работу). Только мои заплатили, но с очень большим опозданием и после пугания судами. Тоже через 3 года объявились с извинениями, мол нерадивого сотрудника уволили. Сразу работу прислали срочную (наверно поэтому и вспомнили). И про блюборд упоминали, что увидели там мой отзыв. Просили поменять, обещали исправиться. Я пообещала. Но думаю, правильно ли это, как-то несерьезно, что ли. Пока не меняла, выдерживаю паузу . | |
|
|
Nikita Kobrin Litouwen Local time: 16:08 Lid 2010 Engels naar Russisch + ... Снимать ни в коем случае нельзя | Nov 2, 2011 |
Alexey Ivanov wrote: Но пусть платят, а снимать я не буду. Снимать ни в коем случае нельзя - можно лишь соответственно отредактировать (мол после долгих перипетий все-таки соизволили заплатить). Только так. | | | Nikita Kobrin Litouwen Local time: 16:08 Lid 2010 Engels naar Russisch + ... Еще как беспокоит | Nov 2, 2011 |
Alexey Ivanov wrote: Видно, их все-таки беспокоит плохая статистика. Еще как беспокоит - ведь ни один нормальный переводчик не станет работать с низкорейтинговыми агентствами - кому нужны подобные приключения? На прямые обращения таких агентств я не ленюсь ответить что-то в этом духе: "С удовольствием буду сотрудничать с Вами, но, учитывая низкий рейтинг компании, лишь на условиях предоплаты." | | | Andrej Local time: 19:08 Lid 2005 Duits naar Russisch + ... ONDERWERPSTARTER Вот ведь в чем вопрос... | Nov 2, 2011 |
Nikita Kobrin wrote: Еще как беспокоит - ведь ни один нормальный переводчик не станет работать с низкорейтинговыми агентствами - кому нужны подобные приключения? При этом для меня совершенно непонятно, как они умудряются неплохо жить и, что самое важное, иметь очень крупных клиентов. Та контора, о которой я говорил, имеет 43 оценки в ББ, из них только 8 пятерок и четверок (мнимых или нет - не знаю, да и не хочу знать). Все остальное - единицы и двойки и немного троек, все такие оценки выставлены с очень негативными комментариями. При этом у них в клиентах SAP, Adobe, Sun и прочие гранды, мне это точно известно. Как так получается - без понятия.
[Edited at 2011-11-02 19:26 GMT] | | | Pagina's in het onderwerp: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Похвала BlueBoard'у No recent translation news about Rusland. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |