This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Kan jag använda enkla citattecken som omger dubbla citattecken i en svensk översättning?
Thread poster: Fredrik Pettersson
Fredrik Pettersson Sweden Local time: 23:32 Member (2009) English to Swedish + ...
May 6
Normalt har man ju de dubbla citattecknen utanför de enkla citattecknen, men i min engelska källtext, som är en gränssnittstext för Adobe, är det tvärtom:
Jump link to target journey is broken because target journey ‘"{name}"’ has been deleted.
Jag skulle vilja översätta så här:
Hopplänken till målresan är bruten eftersom målresan '"{name}"' har tagits bort.
Alltså ändra de inåtpekande enkla citattecknen till tumtecken. Ka... See more
Normalt har man ju de dubbla citattecknen utanför de enkla citattecknen, men i min engelska källtext, som är en gränssnittstext för Adobe, är det tvärtom:
Jump link to target journey is broken because target journey ‘"{name}"’ has been deleted.
Jag skulle vilja översätta så här:
Hopplänken till målresan är bruten eftersom målresan '"{name}"' har tagits bort.
Alltså ändra de inåtpekande enkla citattecknen till tumtecken. Kan man göra det?
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.