Problems importing HTML files for Alignment Projects
Thread poster: rosie_longley
rosie_longley
rosie_longley
United Kingdom
Local time: 03:03
Jun 4, 2010

Hi,

I'm trying to align two HTML files in STAR Transit NXT, but every time I attempt to import the files, it comes up with an error: [Filtering] Error handling in file. However, I've specified that the file is HTML (unicode), and do not understand why it's having problems with this file - I did an alignment project using the same files in Deja Vu X and there were no problems.

These are the files I'm trying to align:

M:\Cat Essay 2\UNRWA-المغنّي ال
... See more
Hi,

I'm trying to align two HTML files in STAR Transit NXT, but every time I attempt to import the files, it comes up with an error: [Filtering] Error handling in file. However, I've specified that the file is HTML (unicode), and do not understand why it's having problems with this file - I did an alignment project using the same files in Deja Vu X and there were no problems.

These are the files I'm trying to align:

M:\Cat Essay 2\UNRWA-المغنّي الفلسطيني مروان عبادو يقدم حفلاً موسيقياً في الذكرى الستين لتأسيس الاونروا.html
M:\Cat Essay 2\UNRWA-Palestinian Singer Marwan Abado Performs for [email protected]

Thanks!

Rosie
Collapse


 
Brand Localization
Brand Localization
Egypt
Local time: 05:03
German to Arabic
+ ...
Try other filters Jun 4, 2010

Hi Rosie,

It a matter of choosing the correct filter in Transit.

In Transit XV there are other options for HTML, like
HTML 4.X UTF-8
HTML 4.X
First you should try the plain HTML 4.X.

I think this is also available in NXT.

Hopefully, this would help you.

Best regards
ATT


 
rosie_longley
rosie_longley
United Kingdom
Local time: 03:03
TOPIC STARTER
Change file name from Arabic to English Jun 4, 2010

Thanks for your response.

I tried both HTML 4.X UTF-8 HTML 4.X filters and was still having problems. I kept trying, and discovered that the problem was that the HTML file was saved using Arabic script - once I changed the Arabic text to "Arabic singer.html" instead of المغنّي الفلسطيني مروان عبادو يقدم حفلاً موسيقياً في الذكرى الستين لتأسيس الاونروا.html it worked fine.

Best wishes,

Rosie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems importing HTML files for Alignment Projects






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »