Sep 12, 2010 15:56
13 yrs ago
Italian term
essere colpiti
Italian to Spanish
Art/Literary
Tourism & Travel
E’ impossibile non essere colpiti dall’imponenza del castello di XXX, sicuramente uno dei più belli del XXX.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
dejarse impresionar
Una opción :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2010-09-12 16:02:16 GMT)
--------------------------------------------------
Podría ser:
"Es imposible no dejarse impresionar por el imponente castillo de XXX..."
--------------------------------------------------
Note added at 9 días (2010-09-22 14:58:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias por tus puntos, apitassi!
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2010-09-12 16:02:16 GMT)
--------------------------------------------------
Podría ser:
"Es imposible no dejarse impresionar por el imponente castillo de XXX..."
--------------------------------------------------
Note added at 9 días (2010-09-22 14:58:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias por tus puntos, apitassi!
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
sentirse conmovidos
...
+1
5 mins
quedar admirado/ quedar impresionado/quedar maravillado
cualquiera de estas opciones irían bien en tu frase
+2
3 hrs
quedarse maravillado ante
Estoy de acuerdo con Eva pero te he querido especificar la preposición que viene después, por si las moscas!
Example sentence:
Es difícil no quedar maravillado ante el espectáculo que nos ofrece una noche clara y sin luna
2 days 1 hr
sentirse impresionados /
Por el contexto, mejor "impresionado" que "conmovidos".
Something went wrong...