Nov 9, 2011 03:30
12 yrs ago
53 viewers *
German term
der Verfahrensbeistand
German to English
Law/Patents
Law (general)
University Program
This is a position halfway between welfare and legal assistance. This person is a graduate social pedagogue and acts as a sort of "legal representative for the child" in a divorce case. Any idea how to put this job title/activity into English? TIA.
Proposed translations
(English)
3 +3 | guardian ad litem | Johanna Timm, PhD |
3 | child advisor | David Hollywood |
Change log
Apr 24, 2024 13:15: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Law/Patents"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
guardian ad litem
erklärt z.B. hier:
http://www.wisegeek.com/what-is-an-attorney-ad-litem.htm
hier:
http://www.kinderpolitik.de/positionen/pdfs/fachartikel/04_B...
und hier:
http://www.kinderanwaltschaft.ch/files/cms/tiny/blum_cottier...
http://www.wisegeek.com/what-is-an-attorney-ad-litem.htm
hier:
http://www.kinderpolitik.de/positionen/pdfs/fachartikel/04_B...
und hier:
http://www.kinderanwaltschaft.ch/files/cms/tiny/blum_cottier...
Peer comment(s):
agree |
franglish
: yes, he/she represents the interests of the child in a dispute between the parents, often concerning guardianship.
5 hrs
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
7 hrs
|
agree |
Werner Hehn
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I got to the same answer when browsing a bit more extensively and am glad to get it confirmed. Thanks a lot."
20 mins
child advisor
maybe
Discussion