Oct 17, 2019 15:57
4 yrs ago
español term
voy a cobrármelas en el pellejo de
español al inglés
Arte/Literatura
General / Conversación / Saludos / Cartas
Romance Novel
Contexto:
— Muchacha estúpida — susurró Jack y sus ojos negros chispeaban por el odio —¡cuando te vi ayer con él, no me lo podía creer! Con lo modosita que parecías cuando te visitaba los domingos en casa de tus padres. Después de verte, fui a reclamarles el dinero que les he dado todos estos años a cambio de ti —la zarandeó con fuerza haciendo que se golpeara la cabeza contra un árbol que tenía al lado, sin dejar de apretarle el brazo — ¿sabes cuánto dinero me debéis tú y tu familia? ¡cientos de libras! Y voy a cobrármelas en el pellejo de tus padres y en el tuyo ¡Me habéis engañado como a un tonto y no lo voy a consentir!
Something like "I'm going to collect them off the backs of you and your parents"?
Gracias,
Barbara
— Muchacha estúpida — susurró Jack y sus ojos negros chispeaban por el odio —¡cuando te vi ayer con él, no me lo podía creer! Con lo modosita que parecías cuando te visitaba los domingos en casa de tus padres. Después de verte, fui a reclamarles el dinero que les he dado todos estos años a cambio de ti —la zarandeó con fuerza haciendo que se golpeara la cabeza contra un árbol que tenía al lado, sin dejar de apretarle el brazo — ¿sabes cuánto dinero me debéis tú y tu familia? ¡cientos de libras! Y voy a cobrármelas en el pellejo de tus padres y en el tuyo ¡Me habéis engañado como a un tonto y no lo voy a consentir!
Something like "I'm going to collect them off the backs of you and your parents"?
Gracias,
Barbara
Proposed translations
(inglés)
4 +2 | You and your parents are gonna pay for that/it | Eduardo Perez Llanes |
3 +2 | I'm going to make you pay dearly | Marie Wilson |
4 | I'm gonna take it out of your hide | MollyRose |
Proposed translations
+2
3 horas
Selected
You and your parents are gonna pay for that/it
In Spanish "cobrarselas a alguien" same as "alguien me las pagará" is a general term as in English "one will pay for something"
So, the term includes a revenge as well as collecting the money.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-17 19:42:58 GMT)
--------------------------------------------------
The translation should turn around that phrase. Thaks for your attention.
So, the term includes a revenge as well as collecting the money.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-17 19:42:58 GMT)
--------------------------------------------------
The translation should turn around that phrase. Thaks for your attention.
Peer comment(s):
agree |
Daniel Hall
3 horas
|
agree |
neilmac
: The register seems right for the context....
10 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
41 minutos
I'm going to make you pay dearly
I'm going to make you and your parents pay dearly for this.
It can be interpreted in diferent ways.
Another option would be "I'm going to beat the living daylights out of you and your parents".
It can be interpreted in diferent ways.
Another option would be "I'm going to beat the living daylights out of you and your parents".
Example sentence:
You cheat me this time, I will make you pay dearly, have no doubt.
If you try to keep me from getting what I want, I will make you pay dearly, for as long as it amuses me.
Peer comment(s):
agree |
Georgina Grigioni
2 horas
|
Thanks, Georgina!
|
|
agree |
Helena Chavarria
7 horas
|
Thanks, Helena!
|
1 día 5 horas
I'm gonna take it out of your hide
Idiomatic equivalent. It could be a severe physical threat, or he could try to make them pay at extreme hardship to themselves.
Discussion