May 15, 2020 05:24
4 yrs ago
41 viewers *
Spanish term

C.ag:

Spanish to English Other Education / Pedagogy Education
I would like to know the best translation of this phrase from European Spanish into American English. It's the translation of some educational documents. What's the meaning of those abbreviations?

Here is the full paragraph:

Tipo: Tipos de asignatura (G=Obligatoria, V=Optativa, X=Libre Elección)

Créd: Créditos; Dur: Duración; C.ag: Convocatorias agotadas; Conv: Convocatoria
Proposed translations (English)
3 Tender/course procedure
Change log

May 15, 2020 05:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Taña Dalglish May 15, 2020:
@ Yugoslavia https://www.slideshare.net/jdisla/certificacion-udima
Página 2:
1 CRÉDITO ECTS = 25 horas (R.D. 1125/2003 por el que se establece el Sistema europea de créditos)
LEYENDA:
Cred.: número de créditos ECTS de carga lectiva de la asignatura. Dur: Semestre que el que se cursa la asignatura. Tip: Tipología (B: Obligatorias; T: Formación Báscia; O: Optativas; C: Compemento formativo; G: Obligatoria de títulos propios; V: Optativa de títulos propios; X: Complemento formativo de títulos propios). Año: Año de calificación de la asignatura. **C.ag: Número de convocatorias agotatas.** Convocatoria de calificación de la asignatura. Calificación: Calificación de la asignatura. Cur.: Curso al que pertenece la asignatura.

** I am afraid this has nothing to do with tenders in this context.

Regards.
Taña Dalglish May 15, 2020:
@ Yugoslavia This question is already in the glossary on several occasions. I do not want to suggest a term as one of the entries is my own, but kindly check entries prior to posting. Thanks.

https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-peda...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: C.ag. > Convocatoria agotada
English translation: examination right exercised

A few references to back it up.
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/education_pedag...
English translation:examination right exercised/used
=========================================
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/26...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Para los que no hayan agotado las convocatorias
English translation: (for those) who haven't exhausted all the allowed exam sittings

Proposed translations

1 hr
Selected

Tender/course procedure

The procedure/method of the tender/course
Note from asker:
Thanks Sakshi.
Thanks a lot.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Sakshi."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search