Dec 5, 2022 17:03
1 yr ago
26 viewers *
English term
Geo-blocked to
English to Italian
Other
Telecom(munications)
Applicant is hereby granted the right to video stream coverage of Applicant’s tournament on any platform operated by Applicant that is *geo-blocked to* Applicant’s domestic territory and (...).
Ho tradotto in questo modo:
"Al Richiedente viene qui concesso il diritto per la copertura video del proprio torneo su qualunque piattaforma da esso gestita, fermo restando che applichi un blocco geografico (geo-blocking) nel territorio nazionale del Richiedente e (...)"
Ma mi sembra che sarebbe più sensato il contrario, cioè applicare un blocco geografico per impedire l'accesso dagli altri paesi.
Poi prosegue:
"Applicant agrees to implement geo- blocking technology to restrict to all reasonable extent access to such platform(s) to users within the tournament’s domestic territory."
Come interpretate questo blocked to e la frase successiva?
Grazie
Eugenia
Ho tradotto in questo modo:
"Al Richiedente viene qui concesso il diritto per la copertura video del proprio torneo su qualunque piattaforma da esso gestita, fermo restando che applichi un blocco geografico (geo-blocking) nel territorio nazionale del Richiedente e (...)"
Ma mi sembra che sarebbe più sensato il contrario, cioè applicare un blocco geografico per impedire l'accesso dagli altri paesi.
Poi prosegue:
"Applicant agrees to implement geo- blocking technology to restrict to all reasonable extent access to such platform(s) to users within the tournament’s domestic territory."
Come interpretate questo blocked to e la frase successiva?
Grazie
Eugenia
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
con accesso circoscritto/ristretto al territorio nazionale del Richiedente
Quello che capisco è che il torneo può essere video streamed solo nel territorio nazionale del Richiedente. Cosa assolutamente plausibile.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!"
43 mins
cui sia stato applicato un blocco geografico per limitare l'accesso dal territorio del Richiedente
Secondo me è giusta la tua interpretazione.
--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2022-12-05 18:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
*al* territorio - l'accesso cioè deve essere possibile esclusivamente dal territorio del richiedente.
--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2022-12-05 18:01:32 GMT)
--------------------------------------------------
*al* territorio - l'accesso cioè deve essere possibile esclusivamente dal territorio del richiedente.
+1
1 hr
English term (edited):
that is geo-blocked to
cui siano applicate restrizioni/limitazioni geografiche/a livello geografico in relazione a
Chiarirei con il cliente. Anche se sì, penso anch'io se abbia più senso verso l'estero, ma non si sa mai... Comunque sia, potresti riformulare in questo modo leggermente formale (un po' lunghetto, sì).
Something went wrong...