Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actual malice, "shield" law, gag order
Chinese translation:
實質惡意, 保護法, 禁言令
Added to glossary by
Wenjer Leuschel (X)
Jan 5, 2005 14:40
19 yrs ago
English term
actual malice, "shield" law, gag order
Homework / test
English to Chinese
Law/Patents
Law (general)
How do these tree items say in Chinese?
Proposed translations
(Chinese)
5 | 龟借碿種, 玂臔猭, 窽ē | Wenjer Leuschel (X) |
Proposed translations
7 mins
English term (edited):
actual malice, shield law, gag order
Selected
龟借碿種, 玂臔猭, 窽ē
actual malice = 龟借碿種.
shield law = 玂臔猭, Τ嘿 臔猭, Τ嘿 礟猭, ぃ筁 玂臔猭 琌タ絋.
gag order = 窽ē, Τ嘿 .
shield law = 玂臔猭, Τ嘿 臔猭, Τ嘿 礟猭, ぃ筁 玂臔猭 琌タ絋.
gag order = 窽ē, Τ嘿 .
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your answer."
Discussion