Glossary entry

English term or phrase:

a consistently high level of performance

French translation:

fournir de manière régulière un travail de haut niveau

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Aug 7, 2010 14:17
13 yrs ago
English term

a consistently high level of performance

English to French Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hello

How would I say the above in this context:

"I have demonstrated the ability to maintain a consistently high level of performance both in academia and the workplace"?

Thanks for your help
Change log

Aug 21, 2010 07:03: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Thierry Bourguet

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

fournir de manière régulière un travail de haut niveau

j'ai pouvé ma capacité à fournir de manière régulière un travail de haut niveau tant à l'université que dans les emplois que j'ai occupés
Peer comment(s):

agree enrico paoletti
8 mins
merci
agree Françoise Vogel : ou bien des résultats de haut niveau
1 hr
merci
agree Sarah Bessioud
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
40 mins

un haut degré de performance régulier

But in the sentence itself, I would better write:

J'ai fait preuve de ma capacité à assurer régulièrement un degré de performance élevé à l'université et sur mon lieu de travail.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : constant
44 mins
Oui, possible aussi. Merci Gilles :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search