Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a certifiable 92 to 95%
French translation:
taux vérifiable de 92 à 95%
Added to glossary by
Marion Delarue
Sep 9, 2010 11:29
13 yrs ago
English term
a certifiable 92 to 95%
English to French
Bus/Financial
Economics
general
Since the introduction of the XXX, RAF maintenance costs for powered weapon loading have been reduced by 66% and availability increased from circa 50% to a certifiable 92 to 95%. Clearly in times of constant budgetary constraint we are very happy with this situation.
Une compagnie vante les mérites d´un véhicule de transport et de chargement de missiles (XXX).
Une compagnie vante les mérites d´un véhicule de transport et de chargement de missiles (XXX).
Proposed translations
(French)
4 +1 | taux vérifiable de 92 à 95% | Frédéric-Arnaud Durantet |
4 | certifié | R D Oliwaw |
4 | garanti | Emilie Hogg |
3 | 92 à 95% authentique | kashew |
Change log
Sep 9, 2010 12:12: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
taux vérifiable de 92 à 95%
J'utiliserai "taux", puisqu'il est question ici du taux de disponibilité de l'équipement militaire en question. Quant à "certifiable", je le traduirais par "vérifiable" ou à défaut par "pouvant être certifié" (moins littéraire, mais plus proche de la lettre du texte).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
5 mins
92 à 95% authentique
*
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2010-09-09 11:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
figures that could be confirmed.
--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2010-09-09 11:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
figures that could be confirmed.
18 mins
certifié
...les coûts de maintenance du chargement motorisé de l'arme ont été réduits de 66% et sa disponibilité a augmenté d'environ 50% à un niveau garanti de 92 à 95%.
Le terme certifiable est pris dans un contexte technique d'assurance qualité et plusieurs possibilités existent (impossible à choisir sans le contexte adéquat).
Il peut être traduit en jargon par certifié mais également par vérifiable, normalisé, standardisé, fiabilisé, homologué...
Le terme certifiable est pris dans un contexte technique d'assurance qualité et plusieurs possibilités existent (impossible à choisir sans le contexte adéquat).
Il peut être traduit en jargon par certifié mais également par vérifiable, normalisé, standardisé, fiabilisé, homologué...
1 hr
garanti
"Garanti" is in my mind the direct translation.
Something went wrong...