Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
although it is more difficult for the *body*to absorb iron from vegetables....
French translation:
Bien qu'il soit plus difficile pour l'organisme d'assimiler le fer...
English term
although it is more difficult for the *body*to absorb iron from vegetables....
Mar 24, 2008 09:09: Ccilb77 Created KOG entry
Non-PRO (1): cenek tomas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Bien qu'il soit plus difficile pour l'organisme d'assimiler le fer...
agree |
marie-christine périé
4 mins
|
merci
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
10 mins
|
merci
|
|
agree |
AmazingWords
20 mins
|
merci
|
|
agree |
sophieb
37 mins
|
merci
|
|
agree |
Euqinimod (X)
1 hr
|
merci
|
|
agree |
Stéphanie Soudais
2 hrs
|
merci
|
|
agree |
Giuseppina Vecchia
: oui, d'origine végétale
2 hrs
|
merci
|
|
agree |
Glen McCulley
: yup, avec le 'assimiler' en prime...
2 hrs
|
agree |
Roger McKeon
7 hrs
|
...bien qu'il soit plus difficile pour le corps d'absorber le fer des légumes...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-19 14:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
... le fer contenu dans les légumes...
bien qu'il soit plus difficile pour le corps d'absorber le fer provenant des légumes
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-03-19 15:07:45 GMT)
--------------------------------------------------
in this context, you can use "corps" or "organisme", it doesn't matter
thanks so far, some of you have used the word 'corps ', one other the word 'organisme' this is the crux of my question really, when do we use one or tother ???sorry if it seems obvious to you but would like to have this clarified , cheers N. |
agree |
Emilie Naudin
: bien qu'il soit plus difficile pour l'organisme....
3 mins
|
thanks Emilie
|
|
agree |
Maria Begona
7 mins
|
thanks Maria
|
Discussion