Glossary entry

English term or phrase:

ladder rails

French translation:

montants de l\'échelle

Added to glossary by Alexandre Tissot
Apr 3, 2013 16:22
11 yrs ago
1 viewer *
English term

ladder rails

English to French Tech/Engineering Safety Règlement afférent à la protection du personnel sur des chantiers et autres plateformes (chutes...)
Bonjour,

Je traduis un règlement afférent à la protection du personnel sur des chantiers et autres plateformes (chutes...).

"Fall protection must be provided and used 100% of the time whenever persons are exposed to a fall hazard that could reasonably result in an injury to persons working at height. This includes:
[...]
• Work from a ladder at any height, including levels below 6 feet (1.8 m) if the person is required to place his center of gravity near one of the ***ladder rails*** or lean backward away from the ladder, increasing fall potential"

Des rails avec des échelons ? Quel est le terme français ?

Merci pour votre aide précieuse.
Proposed translations (French)
4 +2 montants de l'échelle
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

montants de l'échelle

..
Note from asker:
Merci, FX Fraipont,
Peer comment(s):

agree kashew
26 mins
merci!
agree florence metzger
43 mins
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search