Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a efectuat un stagiu de voluntariat
English translation:
(to serve/work as) a nursing volunteer
Added to glossary by
Dorli Dinescu
Aug 27, 2015 10:53
8 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
a efectuat un stagiu de voluntariat
Romanian to English
Medical
Medical (general)
adeverinta
Dna..., a efectuat un stagiu de voluntariat asistent medical in perioada.... la Asociatia Caminul Sf. Gheorge (centru privat de ingrijire persoane varstice) din Buftea.....
Mrs...................... as medical assistant during 01.06.2015-31.08.2015 at the Asociatia Caminul Sf. Gh. (private centre for elderly people care) from Buftea, 11 Garii Str.,
Mrs...................... as medical assistant during 01.06.2015-31.08.2015 at the Asociatia Caminul Sf. Gh. (private centre for elderly people care) from Buftea, 11 Garii Str.,
Proposed translations
(English)
4 | (to serve/work as) a nursing volunteer | adami |
4 | Nursing internship /or/ Nursing placement | Lara Barnett |
Proposed translations
1 hr
Selected
(to serve/work as) a nursing volunteer
sau ”as a volunteering nurse”
Se poate referi si la un ”nursing internship”, dar e o diferenta, vezi aici:
http://www.eliabroad.org/volunteer-vs-intern-the-difference
Se poate referi si la un ”nursing internship”, dar e o diferenta, vezi aici:
http://www.eliabroad.org/volunteer-vs-intern-the-difference
Peer comment(s):
neutral |
Lara Barnett
: "to serve as" is a very antiquated use of English, particularly in this ever-advancing field of work. Though you may find examples, it would not be used in a job description of this sort, and not very often for volunteer placements (ie.younger generation
3 hrs
|
"To serve" is still the most common verb used with this phrase, antiquated or not. Please check google... That's the reason I gave it, after I checked. I would have chosen "work" myself...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Nursing internship /or/ Nursing placement
Volunteer Nursing internship
Volunteer Nursing placement
Volunteer Nursing placement
Example sentence:
"Volunteer Nursing Internships Abroad"
"Jade is studying a Bachelor of Nursing and will use her award to undertake a VOLUNTEER NURSING PLACEMENT with “Work the World” in Arusha, Tanzania, Africa."
Peer comment(s):
neutral |
adami
: I believe that doubling my answer after I proved your first one wrong is not exactly fair.
1 hr
|
I was focussing on the use of "internship" & "placement" as it was me that originally pointed asker towards submitting this term following his use of "MADE a volunteer stage" in http://www.proz.com/kudoz/5928418 . This is why this question is here.
|
Discussion
I am not using other people's insecurities to make my point. My comment on "fellow countrymen" was part of the point I was making that language is a living thing, based on how its speakers are using it. As a native speaker who mixes with other "natives" every day of my life, I am fortunate engough to be in the position to pass my knowledge on to those who are natives in other languages and do not use English to the same level as the English do.
I apologise if this perhaps makes you feel insecure, this was not my intention. However, I am a professional translator working into English and it is also my job to put such translated meanings into words
With regard to google hits:
"serve as a volunteer" uk = 357,000 results
"work as a volunteer" uk = 392,000 results
I agree that either would work, but "serve" has a very stuffy air about it so maybe it would work better in a CV meant for stuffy type jobs. (no offence meant there of course).