Mar 24, 2006 11:09
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
al hilo de cuanto proclama...
Spanish to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Klageerwiderung
Si XXX necesita disipar sus dudas, bastará repase el auto de cautelares ... cuando su Fallo circunscribió estrictamente a cinco modelos el alcance de la prohibición cautelar, al hilo de cuanto proclama a su Fundamento de Derecho IV "in fine" con remisión a la propia pericial de adverso por parte del Sr. YYY.
Proposed translations
(German)
5 | gemaess den Bestimmungen, im Einklang mit den Bestimmungen | Christiane Brüggemann |
3 | siehe Internet... | K. Schikora |
Proposed translations
2 days 22 hrs
Selected
gemaess den Bestimmungen, im Einklang mit den Bestimmungen
María Moliner:
Al hilo. En la *dirección de los hilos, las fibras o las vetas: ‘Cortar una tela [o una madera] al hilo’. Þ Al bies.
Al hilo de la medianoche [del mediodía, etc.]. Al filo de la medianoche, etc.
Al hilo del viento. Aplicado al *vuelo de las aves, en la dirección misma del viento.
V. «con el alma en un hilo».
In diesem Kontext muss es "gemaess", "im Einklang mit" bedeuten.
Al hilo. En la *dirección de los hilos, las fibras o las vetas: ‘Cortar una tela [o una madera] al hilo’. Þ Al bies.
Al hilo de la medianoche [del mediodía, etc.]. Al filo de la medianoche, etc.
Al hilo del viento. Aplicado al *vuelo de las aves, en la dirección misma del viento.
V. «con el alma en un hilo».
In diesem Kontext muss es "gemaess", "im Einklang mit" bedeuten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für diese Bestätigung, so hatte ich zwischenzeitlich auch übersetzt (sinngemäß hergeleitet)."
22 hrs
siehe Internet...
Im Internet gibt es verdammt viele Sätze mit "al hilo de cuanto", einfach mal eingeben (in Anführungszeichen) und die Bedeutung checken. Ich komme in den einen Satz so auch nicht rein, aber im Gesamtkontext müsste es klarer werden.
Something went wrong...